В полночных звёздах правды нет. Избранное

На нашем сайте вы можете читать онлайн «В полночных звёздах правды нет. Избранное». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

13 декабря 2022

Краткое содержание книги В полночных звёздах правды нет. Избранное, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В полночных звёздах правды нет. Избранное. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Редьярд Джозеф Киплинг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Редьярд Киплинг (1865–1936) – великий английский поэт и прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1907 г. Известен публике как автор повести для детей «Маугли» и поэт, воспевший Британскую империю.

«В полночных звёздах правды нет» сборник стихотворений в переводе Евгения Фельдмана, который откроет вам многогранность поэтического творчества писателя.

В полночных звёздах правды нет. Избранное читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В полночных звёздах правды нет. Избранное без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пока Приказ и Служба нас

Удерживают здесь,

Прославим Рок, что дал урок

И повторил нам днесь:

Средь наших бед – или побед, –

И обретений, и пропаж

Игра – это больше, чем игрок,

Корабль – это больше, чем экипаж!

    1914–1918

Песнь Диего Вальдеса

Бог Добрых Начинаний

Меня благословил

И в годы испытаний

Дал ветра для ветрил.

В пустыне океанской

Я жил и побеждал,

И вот я – гранд испанский

И Главный Адмирал!

Король меня отметил

Дворянством и звездой.

И радостен, и светел

При мне народ простой.

И всюду повторяют

Мне люди всякий раз:

«Испании не знают

Не знающие вас!»

И всё ж любовь безмерна

К прошедшим временам.

Мышьяк сбывал я серный

Туземным племенам.

Ах, где моя команда,

Что знала, как родня,

Не Вальдеса, не гранда,

А прежнего меня?

Добычу мы делили,

И славу, и успех,

Когда вино мы пили,

То каждый пил при всех.

Он обсуждал в собранье

Замеченную мель,

Ходя на килеванье

За тридевять земель.

[10 - Килевание – наклон судна на борт до выхода киля из воды для осмотра, окраски и ремонта его подводной части. Пираты предпочитали килевать свои корабли в укромных, отдалённых местах, потому что во время ремонта их положение было весьма уязвимым.]

Мы жгли под небесами

Весёлые костры,

И мачты с парусами

Вставали, как шатры.

Со скоростью паденья

Железных якорей

Бросались в наступленье

Властители морей.

Где нынче отпечатки

Босых, усталых ног?

В какой кабак ребятки

Бредут на огонёк?

О ключ, спасенье наше

В неведомых песках!

О капли, что из чаши

Я пролил впопыхах!

Мечтает о супруге

Несчастная вдова,

И девушка о друге

Мечтает, чуть жива.

Та к я мечтал когда-то,

Но – глубже и сильней,

О счастье, как расплате

За боль пропащих дней!

Я думал: делу – время,

Потехе – краткий час.

Я думал: делу – время,

А счастье – не про нас.

Не зря я пред Фортуной

Природу усмирял:

Сегодня я – дон Вальдес

И Главный Адмирал.

Мне ветер дул попутный,

Попутный вал катил,

И риск ежеминутный

Меня не погубил.

Но в этом – их измена.

Разбит мой прежний мир.

Сегодня я – дон Вальдес,

Испании кумир.

Я сдался ураганам.

Всё стало трын-трава.

Но храбрым капитаном

Сочла меня молва.

Когда же я устало

Мечту прогнал взашей.

Молва меня признала

Мудрейшим из мужей!

А в сердце – ни покоя,

Ни счастья, ни любви.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге В полночных звёздах правды нет. Избранное, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Редьярд Джозеф Киплинг! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги