На нашем сайте вы можете читать онлайн «Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.

Автор
Дата выхода
10 июня 2024
Краткое содержание книги Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др.
Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов. Книга будет интересна всем любителям французской культуры.
Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
La Maya
Maya! Maya! torrent des mobiles chim?res,
Tu fais jaillir du coeur de l’homme universel
Les br?ves voluptеs et les haines am?res,
Le monde obscur des sens et la splendeur du ciel;
Mais qu’est – ce que le coeur des hommes еphеm?res,
O Maya! sinon toi, le mirage immortel?
Les si?cles еcoulеs, les minutes prochaines,
S’ab?ment dans ton ombre, en m?me moment,
Avec nos cris, nos pleurs et le sang de nos veines:
Eclair, r?ve sinistre, еternitе qui ment,
La Vie antique est faite inеpuisablement
Du tourbillon sans ?n des apparences vaines.
Майя
О Майя! Майя! Быстротечные химеры;
В тебе вибраций свет и сердца горький стон,
Иллюзия, соблазн и ненависть без меры:
Мир темных чувств, а смысл – всего лишь неба сон…
Что жизнь людей? Она – бессмертие без веры,
Источник вод иссох, ведь эфемерен он.
Всё – тень твоя: века, как будто миг в застое,
Мы с кровью наших вен, с рыданьями, с тоской.
Мечта и вечность – ложь, мерцанье золотое…
О Майя! Ты лишь нас касаешься рукой.
Античных миражей неистощимый рой
На фоне видимом видение пустое…
Charles Cros
(1842–1888)
Шарль Кро
(1842–1888)
«Au lit que tu sais faire…»
Au lit que tu sais faire,
Fossoyeur, dans la terre.
Et, dans ce lit еtroit,
Seule, elle aurait trop froid.
J’irai coucher pr?s d’elle,
Comme un amant ?d?le,
Pendant toute la nuit
Qui jamais ne ?nit.
«В том ложе, что в земле…»
В том ложе, что в земле —
Одна, в кромешной тьме,
В том слишком узком ложе —
Как холодно ей, Боже!
Я лягу с нею вместе —
Жених к своей невесте.
Соединит сердца
Та ночь, что без конца.
Liberte
Le vent impur des еtables
Vient d’Ouest, d’Est, du Sud, du Nord.
On ne s’assied plus aux tables
Des heureux, puisqu’on est mort .
Les princesses aux beaux r?bles
Offrent leurs plus doux trеsors.
Mais on s’en va dans les sables,
Oubliе, mеprisе, fort.
On peut regarder la lune
Tranquille dans le ciel noir.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70614235) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.











