На нашем сайте вы можете читать онлайн «Под цикадным деревом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Под цикадным деревом

Автор
Дата выхода
05 сентября 2022
Краткое содержание книги Под цикадным деревом, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Под цикадным деревом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Паола Перетти) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация Литрес
Итальянка Паола Перетти родилась и по сей день живет в Вероне. Получила высшее образование в области издательского дела и журналистики. Основную часть своего времени отдает педагогической работе. В свободные минуты пишет для местной газеты и занимается литературным творчеством. Паола страдает от редкого заболевания, влияющего на зрение. Состояние писательницы находит отражение и в ее произведениях. Первая книга Перетти, где упоминается ее недуг, – «С вершины моего вишневого дерева». Роман сразу пришелся по вкусу издателям, которые рассмотрели в молодой дебютантке будущего классика. Недавно вышло новое издание Паолы на русском языке «Под цикадным деревом».
Их отец был образованным человеком, влюбленным в античную культуру. Наверное, поэтому он дал дочерям имена парнасских богинь – Мельпомена, Талия, Урания, Эвтерпа, Терпсихора. А вот почему младшего ребенка назвали Лоренцо, и куда мальчик исчез сразу после родов – осталось семейной тайной.
С тех прошло много лет. Сестры состарились, переехали в Верону из родной Брешии, чтобы вместе доживать свой век и готовить для гостей своего заведения вкуснейшую домашнюю пасту. Правда, старшей из них, Эвтерпы, теперь уже нет в живых. Зато у Урании подрастает дочь Чечилия. Именно ей придется распутать большой и сложный клубок семейных тайн. Девушка отправится в родной город тетушек, посетит семейный дом и встретится с прошлым лицом к лицу, чтобы наконец обрести собственное будущее.
Почему же стоит прочесть «Под цикадным деревом»?
1. Колоритный роман наполнен ароматами, красками, загадками и жгучим итальянским солнцем – отличная книга для прохладного осеннего вечера.
2. Трогательная история нескольких поколений одной семьи, которая вынуждена хранить тайну, лишая себя самого дорогого – доверия близких.
3. Книга придется по вкусу любителям семейных саг со сложным многоуровневым сюжетом и большим количеством родственных связей.
Под цикадным деревом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Под цикадным деревом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ты сегодня собираешься в университет? – спросил Кай, вытаскивая из кармана ключи от старого серого «Гольфа». Имя Кай в переводе означает «Океан», и этого достаточно, чтобы он считал себя самым крутым парнем на планете.
Я надела одну из своих восхитительных винтажных курток.
– Нет, сегодня я в магазин.
– Дорогая, ты уже месяц не ходила на занятия, – заметил мой друг с глазами цвета карамели.
– Ш-ш-ш, мама услышит. Я знаю, но, учитывая состояние тетушек и все остальное… Если я не пойду в магазин, никто не сходит.
– Может, вам найти продавщицу?
– Подумаем об этом. Спасибо, что подбросишь.
– Ага, – ответил он, – но когда ты научишься пользоваться автобусом?
Я фыркнула и поправила волосы рядом с ухом, на котором у меня слуховой аппарат.
– Чтобы добраться до магазина, не нужно ехать на автобусе. Он совсем близко.
– Честное слово, не знаю, в кого девонька такая, – высказалась тетя Мельпомена, шаркая к нам. – Мы всегда ездили на общественном транспорте.
– Разумеется, я знаю, в чем дело: меня удочерили, – съехидничала я.
– Прекрати, – упрекнула меня мама из кухни.
Она закончила убирать со стола, и, без сомнений, вскоре она достанет из холодильника упаковки яиц. Я повернулась к двери, которая вела в маленькую комнату, где собрались старики. Комната пахла ими, пахла тальком марки Felce Azzurra и остановившимся временем.
– Будешь месить тесто?
– Да.
Я боюсь яиц. Самое время уносить ноги.
– Алоха![3 - Алоха (гавайск. аloha) – пока.] Скоро вернусь.
Я подошла к каждому: к дедушке, Талии, Мельпомене, Терпсихоре и маме – и по традиции чмокнула их. Затем поволокла Кая прочь, ухватив его за рукав пиджака, и заметила, насколько он возмущен таким обращением.
– Алоха, Урания. Спасибо за обед, было очень вкусно. Увидимся в следующий четверг. Учись!
Кай водит машину так же, как и одевается: аккуратно.
Когда я пригласила Кая преподавать маме гавайский язык, я, конечно, не ожидала, что он одевается в костюмы из мериносовой шерсти и обожает все винтажное – в этом мы похожи.
– Помнишь, как мы встретились в первый раз?
Кай переключился с одной передачи на другую и невероятно плавно затормозил.
– Конечно, дорогая.





