Переводчик с эльфийского языка

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.
Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.
А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.
Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лично я готова была пустить козу вместе с эльфом на шашлык, зато посол пребывал в великолепном настроении, все время улыбался, шутил и честно тащил большую часть покупок.

— Неужели! — простонала я, когда мы оказались дома, а коза осталась мерзко блеять за забором.

— Что будем делать с зеленью? — невинно спросил Кариэль.

— Есть! — заявила я и протянула ему первый попавшийся пучок. — Твой обед!

Посол шутку оценил и принялся жевать укроп, наблюдая, как я расставляю пионы в ведра и тазы.

Скоро наш дом стал походить на цветочный магазин и овощную лавку по совместительству.

Эльф делал вид, что он ни при чем. Коза так и орала у нас под забором до ночи, сердобольный посол несколько раз выносил ей совсем уж скукоженные овощи и помятую зелень. Так что коза, поняв, что здесь кормят, и не думала уходить, пока ее не нашла хозяйка и с руганью не увела упирающуюся скотину за ошейник.

Сумасшедший день и ненормальный эльф!

Вечером я только и сумела, что прочитать вчерашние записи по эльфийскому, на новое сил не хватило.

Кто бы знал, что работа переводчика такая непростая!

Родительский дом

Утро началось со стука в дверь. Причем стучавший, кажется, вознамерился ее выбить, не иначе. И это ничего хорошего не предвещало.

Вскочив с кровати, я принялась спешно одеваться, готовясь к неприятностям. Они, разумеется, не заставили себя ждать, это хорошего порой долго ждать приходится, а плохое — хоп — и уже случилось!

На этот раз случился не кто иной, как мой брат. Старший. Ладан.

— Ага! — обличительно воскликнул он, распахивая мою дверь.

Я как раз в платье влезла и возилась с застежкой.

— Ага, — подтвердила я. — Выйди, пожалуйста.

Кариэль, выглянувший из-за плеча моего брата, тут же скрылся. Хоть кто-то в этом доме воспитанный.

— Так это правда! — и не думал уходить брат. — Ты живешь с эльфом!

— Правда-правда, — согласилась я.

Что я, брата своего не знаю?

— Как ты могла? — не унимался он.

— Очень просто.

Застежка наконец сработала, волосы я перехватила в хвост и вышла из комнаты.

— К нам вчера тетка Пайп заходила, такого нарассказывала! — шел за мной следом Ладан.

— Представляю…

Наверняка тетушка все сплетни в городе собрала, а что не собрала, то сама додумала.

— Что ты живешь с эльфом и собираешься уехать с ним!

— Даже так? — немного удивилась я.

Немного, потому что чего-то такого и ожидала.

Интересно, как быстро и в каком количестве у нас появятся внебрачные дети?

— Чай? — простодушно предложил посол, хозяйничавший на кухне.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчик с эльфийского языка, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Юлия Журавлева! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги