На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик с эльфийского языка

Автор
Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.
Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.
А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.
Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так эльф оказался за нашим столом, где перед ним поставили самую большую тарелку щей, чуть меньшую тарелку овощей и, спросив у меня разрешения, отрезали неплохой кусок копченой свинины. Ей посол обрадовался больше всего.
А его аппетит радовал уже маму.
Мне же кусок в горло не лез, особенно под взглядом сестер, которые буквально обещали расспросы и пытки, если я попробую о чем-то умолчать.
Кариэль через меня нахваливал обед, но мог бы ничего не говорить — так он выразительно ел, жмурясь от удовольствия, что мама буквально расцвела.
Даже папа как-то немного оттаял.
— Да, такого в Эльфяндии не найдешь, — покивал папа на очередное высказанное послом восхищение.
— В Аларии, папа, — сквозь улыбку поправила его я.
— Да какая нам разница, один хрен, — махнул рукой папа. — Может, по стаканчику?
— Нет!!! — Я аж со стула вскочила.
Семья с дружным недоумением посмотрела на меня.
А я точно знала, что этому эльфу нельзя пить. Если он без алкоголя чудит, представляю, что начнется, когда выпьет.
— Он же посол! Ему нельзя! — поспешно пояснила я, садясь на место.
— Ну нельзя так нельзя, — пожал плечами папа. — Чего ты так нервничаешь?
Кариэль тоже как-то удивленно и очень пристально посмотрел на меня.
— Злата, а это все из ваших овощей? — поинтересовался он.
— Конечно! — Родителям такое даже переводить не стоит, точно обидятся.
— Я бы хотел посмотреть, как их выращивают, — простодушно попросил эльф.
На земле руками!
Но ему отказывать было странно.
— Конечно, покажем и расскажем! — оживился папа, который, кажется, начал проникаться к Кариэлю симпатией. — У нас такой огород, на него и эльфов водить не стыдно! Хоть посла, хоть самого короля! Пусть видит, что мы тут тоже не пальцем деланные.
Как хорошо, что все это можно перевести просто как согласие.
Но то, что «экскурсия» по огороду не пройдет для меня бесследно, стало ясно почти сразу.
Кариэль рассматривал каждое растение, каждую грядку, в парник заходил, и это не укрылось от папиного взора.
— Вот, — начал сокрушаться отец. — Какой-то эльф — и тот интересуется нашим огородом больше, чем родная дочь!
— Он по работе, — попробовала возразить я.
— А ты вообще никак, — попенял отец. — Нет бы приезжала почаще, навещала стариков…
— Папа, да какой ты старик? — не удержалась я.











