Переводчик с эльфийского языка

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.
Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.
А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.
Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

К этому стоило прислушаться получше, но как отвязаться от назойливых людей, подходящих к нему с предложениями одно интереснее другого? Некоторые уже успели выяснить, что посол особенно интересуется продовольствием, и не забывали предлагать ему свои продукты, лучшие во всем Южном округе. А еще обещали привезти бесплатную партию в посольство «на пробу», чтобы посол мог лично убедиться в высочайшем качестве и вкусе.

— Берем все, соглашайся, — распорядился Кариэль, чтобы Злата по несколько раз не переводила одно и то же.

Смысла отказываться он не видел. Если люди хотят ему что-то подарить, то пусть дарят. Зачем лишать их такого удовольствия?

Злате тоже поступали самые разные предложения. Самые опытные и подготовленные пришли с коробочками, мешочками и конвертами. Переводчица, не привыкшая к подобным подношениям, поначалу отказывалась, но, заметив это, Кариэль велел брать «подарки», отметая все возражения девушки. Они все равно ни к чему не обязывали, но по тому, что внутри, можно многое сказать о человеке.

Но один подход впечатлил даже бывалого эльфа.

— Кажется, вы отлично ладите с послом, — заметил очередной человек.

— Надеюсь, — скромно улыбнулась Злата.

— А вы не в курсе, он у нас надолго?

Кариэль стоял полубоком, вполуха слушая подошедшего к нему живописца, захотевшего «запечатлеть на полотне настоящего представителя прекраснейшего из народов»!

— Не в курсе, но, кажется, в ближайшее время уезжать не собирается.

И Кариэль с некоторым удовлетворением отметил, что в ответе девушки прозвучала затаенная надежда.

— Знаете, у меня есть холостой сын… — эта фраза заставила эльфа окончательно абстрагироваться от потока сознания, выливаемого на него художником, и получше присмотреться к человеку.

Уже в возрасте, высокий, худощавый, с цепким взглядом, которым он оценивающе смерил Злату.

— И? — не поняла она.

— Нашей семье не помешали бы прочные связи с Аларией, а вам, разумеется, было бы интересно войти в высшее общество, — пояснил мужчина.

— Извините, я пока не думала о таком.

— Злата сделала шаг от человека поближе к эльфу.

Кариэль отметил и это, подавив в себе неуместное здесь и сейчас желание приобнять Злату.

— Так подумайте, — улыбнулся человек, впрочем, на его жестком лице улыбка новых эмоций не добавила. — Вы умная девушка и должны понимать, как лучше построить свою судьбу.

— Я подумаю, — неуверенно ответила переводчица, явно теряясь от подобного натиска.

— Моя визитка. — Карточка с вензелями и сложным гербом перекочевала к Злате.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчик с эльфийского языка, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Юлия Журавлева! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги