На нашем сайте вы можете читать онлайн «Невеста для герцога». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Невеста для герцога

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Невеста для герцога, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Невеста для герцога. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Оксана Гринберга) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Очнулась в одной комнате со спящим мужчиной, но не помнишь, кто ты такая и как здесь оказалась? Тогда лучше бежать... И бежать без оглядки, потому что он – герцог Аранский, а я… бродяжка без памяти! Или все-таки остаться, потому что спасенная из огня сирота утверждает, что она – дочь герцога, а я его невеста? И нет, влюбляться вовсе не обязательно!
Невеста для герцога читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Невеста для герцога без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– выругалась я, потому что заметила, как сбоку – бочком, бочком, словно краб, – к тому – моему! – мужчине приближался маг.
И был уже близко, готовясь напасть. Пламя кидало блики на темное, сосредоточенное лицо, а под его руками разгорался зловещий огонь. Маг явно собирался ударить незнакомцу в спину, но я все-таки успела первой. Бездумно вскинула руку, и с моей ладони сорвалась ярко-синяя молния.
Она угодила в руку мага за секунду до того, как с нее сорвался огненный шар. Сбила его с цели, и магический заряд улетел куда-то вбок.
Смертельное заклинание, промелькнуло у меня в голове. Попади оно в человека, тому было бы несдобровать. Впрочем, на гнев обернувшегося ко мне мага нарываться я не собиралась. Подхватила девочку на руки и, подивившись тому, насколько она оказалась легкой, кинулась с ней к дверям.
И вовремя. Со второго этажа на нас рухнули пылающие перила, но мы все-таки успели... Проскочили, и я толкнула дверь плечом, вываливаясь с малышкой наружу, в темноту звездной ночи, готовая к тому, что во дворе тоже будут враги.
Но снаружи никого не оказалось.
Вернее, врагов я так и не обнаружила. Увидела лишь труп здоровенного воина, лежавшего ничком у черного входа с мечом в руках. Подумала отстраненно, что это, скорее всего, тот, кто охранял постоялый двор снаружи.
Еще заметила стоявшего чуть в стороне перепуганного мужчину средних лет в длинной сорочке и ночном колпаке. Оружия у него не было. Переминаясь босыми ногами, он кричал, чтобы все убирались, потому что крыша вот-вот рухнет.
Все рухнет к демонам!..
В ответ лишь испуганно заржали лошади – похоже, на конюшне, которую отсюда не было видно. Но оттуда тоже несся звон оружия.
Еще какая-то женщина стояла с полным ведром в руках, и огонь кидал отблески на ее растерянное лицо. Это не поможет, хотела сказать ей. Постоялый двор уже ничем не спасти. И если кто-то из тех, кто ведет внутри бой, не собирался отправиться к Праотцам, они должны покинуть его как можно скорее.
Но я ничего ей не сказала. Вместо этого кинулась прочь, подальше от пылающего, словно стог сена, здания и того мага, который пытался меня погубить и чьи планы я нарушила.
Бежала, унося за собой всхлипывающую девочку. Спешила поскорее убраться из мира сошедшихся в смертельной схватке мужчин.
Глава 2
Я тащила девочку прочь от пылающего постоялого двора. Сперва вниз по холму, затем мы стали подниматься на склон следующего.











