На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гувернантка для чудовища». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гувернантка для чудовища

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гувернантка для чудовища, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гувернантка для чудовища. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тереза Тур) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Все девушки любят красивые цветы. Для меня же они — вся моя жизнь. Позвольте представиться: я растомаг, Абигаль Райя — выпускница магической академии и будущий победитель конкурса на лучший магический цветок.
Вернее, я была уверена, что им стану. В смысле — вы не отправляете меня на практику в лучшие оранжереи королевства? Отправляете в поместье к некромагу? Которого считают чудовищем?
Я ему зачем? А он мне?
Ну, ничего. Будет он у меня цветы любить больше старых кладбищ!
Гувернантка для чудовища читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гувернантка для чудовища без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ещё вы хотели спросить, где Лиззи и госпожа Фейр.
Снова кивнула.
— Вы рушите мою классификацию людей, — пожаловался милорд Ройсбург, свернув газету и отбросив её в сторону.
— А...?
— Люди делятся на два типа: охотники и жертвы. По крайней мере, я так думал. До сегодняшнего дня. Одни убегают, другие сражаются. Но вы... Вы не подходите! Вы победили меня при первом знакомстве, но ведёте себя так, словно боитесь собственной тени!
— Я...
— И вот вопрос, — продолжал милорд (похоже этот человек не считал, что перебивать — невежливо).
— Вы не били на поражение, — возразила я, вспоминая лунную ночь на кладбище — славная была охота на страстоцветы...
— Можете поверить, я и в студентов-некромагов на поражение бил, — отмахнулся милорд. — Им тем не менее не удалось и половины того, что наделали ваша полынь и крапива!
— Простите.
— Вот! — голос некромага снова стал недовольным. — Опять!
— Что опять?
— Оправдываетесь! Строите из себя жертву, ломая классификацию! И это — та девушка, что разгромила теплицы братьев Пфайферов и убила лича? Вы — страшный человек, Абигаль.
Глава 9
— Ешьте, — приказал некромаг. — Пейте чай, пока не остыл. Мы же не хотим, чтобы меня обвинили в том, что я — чудовище, до смерти перепугавшее бедную девочку?
Некромаг вновь спрятался за газетой. Любопытно, и кто это обвинил милорда в том, что он меня перепугал? Клайв? Он что, осмелился? Ох.
— Я настолько страшен? — раздалось из-за газеты.
Он что, специально? Дождался, пока я откушу бутерброд (вкусно как!), и.
Я закашлялась, с трудом проглотив кусочек, и потянулась за чаем. Чай восхитителен! Такой ароматный. Неплохо тут всё устроено, в поместье. Милорд явно знал толк в том, как жить пусть и вдали от общества, но с комфортом.
— Да, — честно призналась, жалея, что нормально позавтракать всё равно не получится — с таким-то соседством!
— Не ожидал, — газета опустилась, глаза довольно сверкнули. — Но мне приятно.
Хозяин дома вновь исчез, уткнувшись в «Магический вестник».
Когда дело дошло до второго бутерброда — я расслабилась.
— Почему же я так страшен, Абигаль?
Я еле сдержалась. Дадут мне поесть в этом доме или нет? Захотелось сказать что-нибудь из тех слов, за которые моя мама грозилась в детстве рот с мылом вымыть.
Я осторожно отставила чашку, тарелку и решительно поднялась.
— Наелись? — обрадовался милорд.











