На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гувернантка для чудовища». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гувернантка для чудовища

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гувернантка для чудовища, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гувернантка для чудовища. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тереза Тур) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Все девушки любят красивые цветы. Для меня же они — вся моя жизнь. Позвольте представиться: я растомаг, Абигаль Райя — выпускница магической академии и будущий победитель конкурса на лучший магический цветок.
Вернее, я была уверена, что им стану. В смысле — вы не отправляете меня на практику в лучшие оранжереи королевства? Отправляете в поместье к некромагу? Которого считают чудовищем?
Я ему зачем? А он мне?
Ну, ничего. Будет он у меня цветы любить больше старых кладбищ!
Гувернантка для чудовища читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гувернантка для чудовища без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кивнула. Пусть думает, что — да. На самом деле я бы ещё что-нибудь съела, но аппетит пропал.
— За вами очень интересно наблюдать, — доверительно сообщил Ройсбург.
Если бы я тогда, пять лет назад, знала об этом человеке побольше — придумала бы что-нибудь оригинальное. Крапивой милорд бы точно не отделался! Но ничего. У меня будет много времени. Оранжереи — в моём распоряжении, так что... Дайте мне время, милорд Ройсбург, и я сотворю зелье от некромагов, портящих настроение за завтраком по утрам!
— Вы улыбаетесь, — услышала я и мне тут же стало не по себе от собственных мыслей.
— Да уж.
Маг щёлкнул пальцами — дверь открылась. Вот значит как. Чашка чая, прилетевшая от чайного столика, дверь — милорд трансформирует потоки некромагии не только в боевых целях.
Подобным образом, мы с Клайвом и его друзьями развлекались после уроков тем, что они учили меня защите. Некромаги выставляют «щиты», и я, растомаг, научилась их делать.
Растомаги никогда не участвовали в сражениях. То, что растения могут тебя защитить, происходит от связи с ними, и то, наверное, не у всех, иначе бы милорда это так не впечатлило — некромаг до сих пор припоминает мне ту встречу.
— Мы с вами отправимся в оранжереи, — сообщил некромаг, вырвав из воспоминаний. — Попробуем переплести магии. Необходимо отследить, что именно происходит при воздействии.
— На мёртвую землю?! — радостно воскликнула я.
— Нет, — некромаг нахмурился и посмотрел на меня так, словно жалел о том, что такая здравая идея пришла в голову не ему. — На вполне себе живую нежить — Клайв притащил для нас. Вернее, он поймал израка для меня, но...
— Израк?! — я не поверила собственным ушам, но милорд не из тех, кто стал бы так шутить.
Израк — тварь пострашнее лича. Он принимает любые формы, читает страхи будущей жертвы, мучит ужасами до тех пор, пока не выпьет до капли всё, чем жил человек.
— Вы не ослышались, Аби. Уничтожать тварей как-то надо, а то, что произошло вчера ночью, это... Пахнет далеко идущими перспективами.
Мы дошли до оранжереи.











