Легенды Пятиречья

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легенды Пятиречья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Легенды Пятиречья, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легенды Пятиречья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Бунькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Каково живется человеку, чей цвет глаз может привести его к пожизненному пребыванию в клетке, а возможно и казни? Что делать охраннику, если заключенный спасает ему жизнь, добровольно отправляясь в рабство? И как поступить правителю, к народу которого в результате присоединилось несколько сотен ненавистных полукровок во главе с беспардонной, несимпатичной, но занимательной особой? Это история о противостоянии традиций и любви, долга и дружбы, отчаяния и надежды. История о том, как непреодолимое желание делать все по-своему может изменить не только взгляды людей, но и судьбу целого мира

Легенды Пятиречья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легенды Пятиречья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Просто Тамиладу? – уточнил эльв. - Ты сирота?

- Нет, Старейший. Мой отец из рода Серенталей. И брат мой – Серенталь. А я просто Тамиладу.

Сзади неслышно подошла Тоня, вежливо поклонилась и спряталась за спину друга.

- Это Тонильи, дочь Тивелия винокура, - представил ее Тамиладу. - А как нам называть тебя?

- Зовите меня Лаони. Лаони, сын Тавора Лисицы. Хотя, о моем отце ты вряд ли слышал.

- Ты волшебник? – Тамиладу кивнул на гибкие серебряные струны, дивным узором лежащие на запястьях эльва, а чуть выше – уходящие под кожу.

- Предпочитаю слово «маг». «Волшебник» звучит как-то по-деревенски, - Лаони огладил себя по запястьям: тлекар тихо прогудел, когда серебряные струны потерлись одна об другую.

- А вам не больно? – спросила Тоня, широко раскрытыми глазами рассматривая тугие сплетения тлекара, венами пульсирующие под кожей.

- Обычно – нет, - ответил Лаони и спустил закатанные рукава.

- Я в этом городе совсем недавно, и гощу вот у этой милой девушки и ее отца, но я думаю, они будут рады пригласить вас на ужин и чашу отменного вина, - Тамиладу оглянулся на Тоню, и та согласно закивала.

- Буду весьма польщен, - изящно склонил голову Лаони. – Слава о Тивелии-винокуре и его ягодных винах разнеслась далеко. Я совсем недавно прибыл из Карастара, там каждая бутылка этого чудного нектара на вес золота.

- Где вы остановились, господин? – поинтересовалась Тоня.

- У служителя храма.

- У нас большой и богатый дом, - похвалилась девушка. - Совсем недавно у нас останавливался сам господин Амаддариэл.

Если вам будет угодно, вы можете переехать к нам.

- Буду очень рад. Говоришь, господин Амаддариэл был в Элагиеве?

- Да, проездом на Норл… ой, - Тоня в ужасе прихлопнула рот ладошкой. Господин Амаддариэл гостил у них тайно, по улицам не гулял и в поход выдвинулся в плотном плаще с большим капюшоном. Лаони посмотрел на ее смятение и снисходительно улыбнулся.

- Верно говорят: слово не воробей, вылетит – не поймаешь. К счастью, для своих птиц я строю крепкие клетки, и уж твою пташку к чужому человеку не выпущу.

Девушка выдохнула и залилась краской.

- Ну, что ж. Пойдемте, пожалуй. А то нас совсем комары съедят, - сказал Тамиладу, и они двинулись обратно к лодке.

Глава 8

- Вы видели хоть одну Хранительницу? – Тоня, наконец, осмелилась задать мучивший ее вопрос. Уже давно стемнело, захмелевший Тивелий дремал, уткнувшись подбородком в грудь, а гость сидел все так же спокойно и потягивал знаменитое клюквенное вино.

- Нет, конечно, - отозвался Лаони.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Легенды Пятиречья, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Екатерина Бунькова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги