На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бастард. Хранитель для наследницы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бастард. Хранитель для наследницы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Бастард. Хранитель для наследницы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бастард. Хранитель для наследницы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Натали Измор) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Она — чужестранка с юга. Её нежелание подчиняться уготованной судьбе стало причиной интриг и едва не привело к гибели.
Он — наёмник, северянин, когда-то изгнанный из родного княжества. Его желание помочь помноженное на возможность заработать обернулись пробуждением истинной сути.
Телохранитель для наследницы богатого рода. Только ли?
Бастард. Хранитель для наследницы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бастард. Хранитель для наследницы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Благодарю за заботу, но дарра дер Вальд уже отошла ко сну и велела её не беспокоить. За сим, прошу вас удалиться, дарр, — северянину надоела назойливость Тарсинга.
Ван Саран сжал губы, скрипнул зубами и попытался обойти наёмника. Но Райдриг неучтиво схватил главу дворцовой стражи за шкирку и встряхнул, как нашкодившего котёнка.
— Пошёл вон отсюда по-хорошему. Чтобы не смел больше околачиваться около этой девушки, индюк напыщенный, — зашипел на него Райдриг.
Вас Саран подрыгал ногами и возмутился:
— Я должностное лицо.
Северянин тихо рассмеялся и поставил начальника стражи на пол, несколько раз хлопнул по плечу так, что Тарсинг крякнул.
— Гуляй в другую постельку, лицо королевства, страж-производитель, — северянин перестал вбивать мужчину в пол. — Дарра под моей защитой. Руки потянешь — оторву грабалки и вместо ног приделаю.
Тарсинг покраснел от злости до корней волос, пропыхтел что-то неразборчивое, но очень ругательное и шустро убрался восвояси.
Подождав, пока сей нахальный субъект скроется с глаз долой, наёмник позаботился о защите двери посла магической сеткой и установил небольшой маяк колокольчик, чтобы знать, когда Линайра соберётся покинуть свои покои.
Очень хотелось спать. От политической многочасовой возни Райдриг уставал иной раз больше, чем от многочасового сражения.
Садясь в карету, мужчина не мог предположить, что ночь так быстро не закончится. И что беда поджидала его в стенах давно ставшей домом гильдии.
Встречал его Сагир: быстрым шагом пересёк площадку циха и устремился к воротам, ведущим в район знати. Глава выглядел уставшим. Северянин сразу же насторожился.
— Друг мой, нужна твоя помощь, — старый воин нервно провёл рукой по красно-седым волосам.
— Что случилось? — Райд по привычке потянулся к мечу.
Глава 6.2
Глава «Айриталль» приглашающим жестом указал в сторону Башни. Мужчины некоторое время шли молча. Потом северянин все же не выдержал:
— Сагир, что случилось? По какому поводу спешка?
Но старик лишь покачал головой, ясно давая понять, что говорить сейчас не намерен.
— Нигде от тебя не скрыться, — проворчал Райд, покосившись на главу.
Арикадо лишь горько усмехнулся:
— Я тоже очень рад снова видеть твою пресную рожу, старина.






