На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сердце степи. Полёт над степью». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сердце степи. Полёт над степью

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сердце степи. Полёт над степью, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сердце степи. Полёт над степью. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ася Иолич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Всей степи сердце, Улданмай, город, выросший между плоскими холмами Халедана. Что скрывают за собой его резные ворота, глиняные стены?
Сердце степи. Полёт над степью читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сердце степи. Полёт над степью без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Хотел сказать тебе, а потом идти готовить свадебные подарки и приглашать эным с лентой, но ты, упёртая и строптивая, испортила мне настроение. Ты послана мне Отцом Тан Дан во искупление мною грехов всего народа хасэ, включая те поколения, что ещё не родились, иначе я не могу объяснить то, что ты так мучаешь меня. Ты причинила мне столько боли за эти дни, что лишь радость от встреч с тобой заглушает её, и то ненадолго. Мне начинает казаться, что без этой боли моя жизнь была пустой и пресной, как похлёбка без соли и перца, но долго ли я выдержу, если кормить меня лишь солью и перцем?
- Тогда не разговаривай со мной! - крикнула она исступлённо.
- Я не собирался ранить тебя! Я хочу заботиться о тебе, как о части себя самого!
Ярость перехлестнула все пределы. Она затопила разум, Камайя стояла с лицом, сведённым злобой и гневом, и не могла справиться с собой.
- Просто замолчи, - прошипела она, сцепляя трясущиеся руки. - А потом скажи, что хотел сказать, и уходи. Давай, помучай меня в последний раз. Воткни мне в спину этот нож.
- Твой приятель нашёлся, - сказал Аслэг с перекошенным от гнева лицом. - Твой приятель Рик нашёлся в шатре пьяницы Олычаса, живой, грязный и похмельный, и я пришёл сказать тебе об этом. Если для тебя это нож в спину, то я не знаю, как вообще тебя порадовать.
Камайя распахнула глаза и бросилась к нему, хватая за руки.
- Аслэг! - воскликнула она, но тут же опомнилась и отшатнулась. - Я пойду к нему.
Он молча сунул ей плащ и стоял, глядя в пол, пока она одевалась.
- Иди рядом, - буркнул он, проходя по галерейке мимо нескольких служанок. - Веди себя прилично. Не навлекай на меня неблагосклонность Ул-хаса.
Камайя шагнула вперёд, нагоняя его. Она обещала Гатэ. Вирсат с Дерре, что идут позади, останутся невредимыми за эти её мучения. Она сама виновата.
Она на миг свирепо нахмурилась и поджала губы, потом распахнула глаза. Аслэг? Если бы не Йерин, этой малолетней Рисэл, которая так разъярила её, не было бы тут! Гатэ просила поддержать её сына, несколько дней играя роль послушной наложницы, и предупредила, что Йерин на руку эти ссоры. Пусть он кусок афедасте, пусть он похотливое животное, но Гатэ она так подставить не может. Не может.











