На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сердце степи. Полёт над степью». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сердце степи. Полёт над степью

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сердце степи. Полёт над степью, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сердце степи. Полёт над степью. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ася Иолич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Всей степи сердце, Улданмай, город, выросший между плоскими холмами Халедана. Что скрывают за собой его резные ворота, глиняные стены?
Сердце степи. Полёт над степью читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сердце степи. Полёт над степью без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Камайя предложила обменять рассказ Тура на порцию этого дурмана, но сопляк ни в какую не соглашается, пока не увидит зелье.
- Выдать его твоему талантливому су-туусу, да и делов, - скривился Руан.
- О. Степь изменила тебя, - недоуменно ухмыльнулся Аслэг. - Когда же она изменит наконец твой строптивый «подарочек»? Я не могу отдать Тура Тасыду. Оладэ не поймут меня. Он, понимаешь ли, пострадавший…
- Пострадавший, - презрительно бросил Рикад. - Продать жену, что носит твоё дитя…
- А ещё я говорил с отцом. Похоже, я теперь в немилости.
- И что же она рассказала?
- У Бакана недавно тоже было это… похмелье, судя по её словам. Она сказала, что от него шёл такой же запах, что и от сопляка, и от этого палёного.
- Эй! - вяло возмутился Рикад. - Господин Аслэг, я не оскорблял тебя!
- Ты оскорбил меня одним намерением взглянуть на девушку, принадлежащую Артай-хасэну, - нахмурился Аслэг. - Ты понимаешь, что дышишь сейчас воздухом Халедана только благодаря ему? - ткнул он в Руана. - Если об этом узнает мой брат или мой отец, тебе не жить, понимаешь ты это?!
- Я не виноват, что у вас в ходу этот дикий обычай… Где это видано - десять женщин на одного мужа? Высокие небеса… Я бы понял, если бы это были… недолгие связи, - сморщился Рикад.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду убийства на почве ревности. Ладно, хорошо. У вас мужчина, муж неприкосновенен и непререкаем. Может, и не так часто муж отбрасывает копыта. Но текучка женщин, должно быть, страшная.
- Женщины хасэ покорны воле мужа. Они стараются угодить ему, проявляя благоразумие и мирно уживаясь в женских шатрах.
- Хорошо, что Кам - не хасэ. Мне жаль ваших наложниц, - печально усмехнулся Рикад. - Увядают в неволе, как цветы, хирея от изводящей их ревности. Чем ты разбудил в Кам эту страсть, что спала в ней мёртвым сном? Мне любопытно, потому что я знаю её двадцать лет, и впервые увидел, как огонь страсти пылает в её стальных глазах.
- Ты забываешься!
- Да ладно, господин Аслэг. Она мне как брат… Ну, ты понял.











