На нашем сайте вы можете читать онлайн «Драконьи осколки. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Драконьи осколки. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Драконьи осколки. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Драконьи осколки. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Панова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Король мертв, да здравствует Король! Только вот мне не легче. Меня ищут, а я никак не могу приблизиться к законной короне. Но самое страшное так и не найти путь к себе. Тот путь, что начинается в глубинах земли...
Драконьи осколки. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Драконьи осколки. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он преследовал меня как темный рок, фатум!
– Ты? Как ты здесь оказался? Как нашел меня?
– Если я сумел отыскать тебя в другом мире, неужели не нашел бы здесь?
– Сначала ты кинул меня, а теперь являешься снова – не находишь, что логики в твоих поступках немного?
Он улыбнулся. Мне почудилось в сумерках что-то хищное в этой красивой улыбке.
– Я слышал, что ты утонула в битве при Дрэйктурре, на глазах у всех. Асвид, наверное, рвет волосы на голове.
– Придворные маги быстро разубедят его в моей кончине.
Я думала только о том, какую выгоду он снова пытался получить через меня.
– Раз тебе известно о моей гибели, то наверняка ты знаешь и о Дрэйктурре?
Аксель оглянулся. Вдалеке слышался какой-то шум.
– Надо бежать! Скоро они будут здесь и разорвут нас на куски.
Я хмыкнула и повернулась к лачуге. Пусть хранит тайны, но без меня.
– Войска отступили от Дрэйктурра, – произнес он. – Йоскиланд не может наступать. Ты устроила переполох, от которого они нескоро оправятся.
«Но и покинуть Дрэйктурр через южные земли сложно. Что ж, лучше так, чем разбитый город – подумала я с облегчением. – Надеюсь, Орхэйн в порядке».
– Уходи, Аксель. Ты убедился в том, что я жива. Мы не пойдем вместе. Наши пути разошлись. Мы не друзья, и даже не приятели. Прощай!
Меня не интересовала его реакция. У меня был свой план, и действовать я собиралась без помощи темного мага.
В лачуге чадно догорала свеча.
Женщина доживала свои последние часы. Она тяжело дышала. Когда я проходила мимо, она схватила меня за руку и произнесла:
– Не верь тому, кто за дверью! За его спиной тень от которой он не в силах избавиться!
Не то, чтобы я верила темному магу, но слова старухи меня озадачили.
– Что за тень? Ответь мне, что за тень?
– Женщина! – выдавила из себя старуха. – Она окутала его.
Больше она ничего не сказала. Меня отвлек стук. В маленькое окно прилетел камень и разбил слюдяное стекло.
– Ведьмы! Смерть ведьмам! – завизжал истошный женский голос напоминающий вопль голодной свиньи.
Я не успела убраться из этого дремучего места. Повернувшись к старухе, я последний взглянула на нее, подошла ближе. Её глаза были уже слепы и пусты. От тела отлетело едва заметное облачко и зависло надо мной.
Теперь моя совесть спокойна: я сделала всё, что могла.
В разбитое оконце влетела какая-то горящая тряпка.











