На нашем сайте вы можете читать онлайн «Соль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Соль

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Соль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Соль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Михалёва) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Однажды губернатор острова Порто-Крус объявил дочери, что продал её за три сундука золота, чтобы поправить дела. То есть, как продал? Выгодно выдал замуж за лорда, которого девушка в глаза не видела. И теперь ей предстоит отправиться в плавание к мужу. А сопровождает счастливую невесту отважный капитан… у которого на эту девушку собственные планы.
Думаете, напоминает начало любовного романа? Вы просто ещё подробностей не знаете.
Меня зовут Луиса де Верта. И это моя история.
Соль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Соль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Никакой угрозы лично для вас или вашей чести, леди Луиса, нет. Вы не пленница, но и не гостья на этом судне. Вы — мой пассажир. А уж на каких условиях вы едете, роли не играет.
— Не играет? — я всплеснула руками так, что чуть не уронила одеяло. — Вы удерживаете меня силой!
— Я лишь временно ограничиваю ваши передвижения, — поправил капитан.
— Разве это не одно и то же? — мой вопрос вызвал улыбку этого несносного человека. С огромным усилием я возвратила себе самообладание и с гордо поднятой головой изрекла: — Я требую, чтобы вы немедленно возвратили меня отцу.
— Вы не вправе что-либо требовать, — Рауль приподнял брови. — Да и приданное ваш уважаемый отец наверняка уже пустил в ход на нужды плантации.
Я медленно моргнула.
Не может быть, чтобы папенька рассказал этому человеку обо всех бедах в Порто-Крус.
Капитан задумчиво облизал нижнюю губу. Будто сомневался в чём-то. А потом вдруг изрёк:
— Вам придётся довериться мне, Луиса.
— Довериться контрабандисту? — я фыркнула. — Нет уж, благодарю. Я лучше прыгну за борт.
— Мои способы ведения дел вас не касаются, — в его рыжей бороде снова мелькнула насмешливая улыбка. — Что же до последнего, то для вашей же безопасности прошу этого не делать. Мы в южных водах, где много акул. И вообще старайтесь поменьше лазить по кораблю впредь. Мои ребята не в восторге от вашей выходки с побегом.
— Какое мне до них дело? — я подтянула сползающее одеяло. Достаточно высоко, чтобы случайно открыть босые ноги.
Рауль де Солер глянул вниз, на мои ступни. Медленно наклонил голову набок.
— Это ещё не всё — он снова придал лицу серьёзное выражение и посмотрел мне в глаза: — Вам запрещено сходить с корабля. Попытаетесь ослушаться или сбежать снова, я вас запру. В своей каюте. А чтобы усилить вашу заинтересованность, я оставляю себе это. Как я понял, эта вещица важна для вас.
С этими словами капитан извлёк из кармана мамин «предсказатель погоды».
Позабыв обо всём, я рванулась к нему, уронив одеяло.
— Отдайте немедленно! Это моё!
— Не сомневаюсь, — Рауль ловко уклонился и спрятал заколдованный медальон обратно в карман, а меня отстранил деликатным, но твёрдым жестом. — Поэтому ведите себя смирно. И не давайте повода выбросить вашу фамильную реликвию в пучину.
Я подняла на него полный ненависти взгляд в надежде прожечь дыру в нахальной физиономии. Но Рауль де Солер оставался невозмутим.











