На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цветок мака». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Цветок мака

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Цветок мака, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цветок мака. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бронислава Вонсович) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Трудно устоять перед котиком, особенно если котик — наследный принц Гарма. Очень большой чёрный котик, ведь Эвальд — из потомственной семьи оборотней-пантер. Красивый, избалованный, безответственный – разве может быть хуже выбор для серьёзной девушки, привыкшей уважать других за дела и умения? Но что если Эвальд сумеет измениться ради любимой?
Цветок мака читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цветок мака без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А должно расстраивать то, что он огорчает меня. Плохо, когда твои подчиненные знают тебя с юных лет и продолжают относиться как к несмышленому младенцу. Известие о распоряжении деда о неподчинении мне в случае критичной ситуации меня неприятно поразило. И я непременно поговорю с ним об этом в ближайшее время, как только смогу убедиться, что девушка вне опасности. Да, именно в такой последовательности. Желание высказаться было не столь сильным и определяющим мое нынешнее поведение.
— Я не уеду, пока лекарь не скажет, что все в порядке, — заявил я инору Лангебергу.
Маг вздохнул и сел рядом. Предлагаемая еда его явно не вдохновляла, но он все же взял список блюд и с недовольной гримасой стал изучать. Список был куцый, и изучать там особо оказалось нечего. Лично я определился сразу: рыба в сметанном соусе. Что может быть прекраснее? Если, конечно, она не залежавшаяся…
— Рыба у вас свежая? — Я сурово посмотрел на хозяина этого заведения.
— Свежайшая, Ваше Высочество, — затараторил тот, — только привезли, еще живехонькая.
— Тогда несите. Двойную порцию.
— Что желаете на гарнир, Ваше Высочество?
— Зачем гарнир? Только рыбу портить, — отмахнулся я.
Мы же не во дворце, где, чтобы съесть кусочек ароматной рыбки, приходится в себя впихивать еще какую-нибудь гадость. Еще неплохо было бы вина, но дед не одобрит, если от меня пахнуть будет. А вот из сладкого можно что-нибудь и взять.
— Травяной отвар и пару пирожков с орехами, — определился я.
— И мне то же, — сказал маг, небрежно отбрасывая список блюд.
— Рыбу, отвар и пирожки? — уточнил хозяин постоялого двора.
— Нет, только травяной отвар и пирожки.
Когда мы остались вдвоем, инор Лангеберг некоторое время молчал, и я уж подумал, что поглощать пищу буду в блаженной тишине, но, увы, она не дожила даже до того момента, когда нам принесли еду.
— Ну и к чему ваше упрямство, Ваше Высочество? — недовольно спросил маг. — Вы же понимаете, как ждет вашего доклада Его Величество. Как он за вас волнуется.
— Вы ведь уже отправили ему известие о том, что мы добрались, — полуутвердительно сказал я.
— Отправил, — согласился инор Лангеберг. — Но Его Величество Лауф наверняка хочет лично убедиться, что все в порядке, не говоря уже о Ее Высочестве Лиаре.
Мама действительно очень переживала из-за моей поездки. Ей казалось крайне неразумным отправлять наследника к потенциальному врагу, она даже несколько раз поругалась из-за этого с дедом. Но тот был убежден, что мы можем показать свое уважение только таким образом.











