На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ядовитое Царство. Дочь наложницы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ядовитое Царство. Дочь наложницы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Ядовитое Царство. Дочь наложницы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ядовитое Царство. Дочь наложницы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мэри Кенли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Она стала супругой жестокого кронпринца, пережила тысячи заговоров в гареме ради своей единственной любви, который, увы, не был её мужем.
Она научилась плести интриги ради того, чтобы однажды прозреть. И осознать: все её решения были спланированы умелым кукловодом.
И она умерла... Но получила возможность возродиться в теле слабой дочери наложницы.
Чужое коварство, запретные чувства, старые враги и новая страсть... А также тайны, жестокие тайны. В которых ей предстоит разобраться, чтобы выбраться из ловушки Ядовитого Царства.
Ядовитое Царство. Дочь наложницы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ядовитое Царство. Дочь наложницы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Фейлан улыбнулась, переводя взгляд на бойкую девушку, ровесницу самой Фей. Дочь Милосердной супруги казалась энергичной, яркой и упёртой леди. Ее длинные каштановые волосы были аккуратно сплетены в сложную причёску, вздёрнутый носик намекал на непокорный нрав, а сине-зелёные глаза (по скромному мнению Фейлан) невероятно выразительны, не скрывая бушующих эмоций в глубине.
Особенно сейчас, когда принцесса Хена обиделась на брата.
— Ах ты негодник! – шикнула она, подбоченившись. – Я, значит, с утра отправилась в лучшие конюшни, чтобы купить тебе самого красивого пони, а ты злословишь за спиной?
— Это не так, - надулся мальчик, - ты ведь всё равно лучшая, я просто хотел сделать кузине комплимент!
— Попрощайся со своим пони, - отрезала Хена, прежде чем перевести взгляд на Фейлан.
Несколько мгновений девушки молча изучали друг друга. Фей решила первой пойти на контакт, столь же смиренно поклонившись:
— Приветствую вторую принцессу.
— Ну, хватит, - поморщилась Хена, - мне неловко принимать поклоны от родственников… Мы же одногодки, верно?
— Откуда ты знаешь? – поинтересовалась Фейлан.
— Мама рассказывала, что молилась в храме о моём здоровье и за здоровье нерожденной племянницы, - важно пояснила Хена, - но я родилась на пару месяцев раньше твоего.
Улучшив момент, Рену метнулся за спину сестрицы и, очевидно, рванул на поиски своего пони.
— Стой, негодник! – мгновенно разгневалась вторая принцесса.
Но, несмотря на несколько вспыльчивый нрав новой знакомой, Фейлан чувствовала: ей очень повезло с кузенами.
Глава 7. Праздник старой мадам
День рождения матери министра – серьёзный праздник, к которому в поместье Яо готовились загодя и со всем усердием, не жалея времени и средств.
На торжество прибудут многие именитые гости и для господина Фудо нет лучшего способа продемонстрировать свою сыновью почтительность. Подобные благородные жесты очень ценились в Великом Льяне, даже император награждал самых праведных и семейных своих подчинённых.
Старая мадам лениво откинулась на мягкой кушетке с золотой резьбой, вслушиваясь в ровный голос служанки, которая монотонно оглашала список гостей, составленный госпожой Лин.
Новая жена сына во многом устраивала престарелую вдову. Инне была старательной, умной и с виду соблюдала все нормы, преданно уважая старших. Но мадам вдова считала, что дочь благородной семьи Лин поступила неразумно, став наложницей и значительно подпортив свою репутацию.











