На нашем сайте вы можете читать онлайн «Встреча Мандаринок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Встреча Мандаринок

Краткое содержание книги Встреча Мандаринок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Встреча Мандаринок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Kessan) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Третья часть АУ
утки-мандаринки являются в Китае символом любви и верности, семейного счастья. Поэтому, конечно, в этой арке будет много матримониальных планов... Но не всё так просто, у нас же волшебные летайцы с их интригами!
Встреча Мандаринок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Встреча Мандаринок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Там жили спасённые от Цзинь Цзысюня заклинатели Вэнь, и там же, неподалёку от них, выделили комнаты сопровождавшим делегацию Цзинь рядовым адептам.
Взгляд Вэй Усяня выхватил сперва выкатившуюся маленькую корзинку и рассыпанные яблоки — маленькие, но румяные; стоящего на четвереньках малыша лет четырёх в белых одеждах, старательно пытающегося сдержать рвущиеся наружу всхлипы, и гогочущих адептов в золотых одеждах. На белой спине мальчонки явно отпечатался пыльный след взрослого сапога.
Глаза Вэй Усяня полыхнули алым, а вокруг пальцев заструились потоки тёмной ци.
— Кто… Посмел… Тронуть… Ребёнка? — прошипел он. Лица собравшихся посерели от ужаса. Адепты в золоте, только что так дружно смеявшиеся, вдруг отошли на шаг от одного из своих товарищей. Тот беспомощно огляделся и просипел:
— Не трогай меня, демон!
— Демон? — почти нормальным голосом сказал Вэй Усянь. — Это я-то? Ты посмел обидеть невинное дитя, а демоном называешь меня?
— Довольно, — раздался властный голос за спиной.
— Я сам накажу своего адепта, Ушансе-Цзун, — прищурился Глава Цзинь.
— Разумеется, — усмехнулся Вэй Усянь, но всё же обозначил поклон и отступил.
— Непременно, — прищурился в ответ Глава Цзинь. — И о ваших методах решения конфликтов тоже.
Вэй Усянь пожал плечами. Во лбу немилосердно пульсировала, горела и жгла, жемчужная отметина, невидимая для главы Цзинь, однако своё наказание Вэй Усянь получал сполна. Невозможно идти двумя столь разными путями одновременно…
Он дождался пока спины, укутанные золотым шелком, скроются из вида, и присев, начал собирать рассыпавшиеся яблоки, слегка поморщившись.
— Тебе плохо, гэгэ?
При этих словах Вэй Усянь почувствовал, что его обнимают. На личике ребенка остались следы слез, но он уже почти улыбался. — Если плохо, то надо идти к тёте Цин, она поможет! — Маленькая ладошка осторожно дотронулась до лба Вэй Усяня. Видимо, он показывал, как помогают целители. Вэй Усянь рассмеялся.
— Давай мы лучше не будем тревожить тётушку, она ведь и ругаться будет. Я отнесу тебя к бабушке.





