На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пять хвостов кицунэ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пять хвостов кицунэ

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Пять хвостов кицунэ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пять хвостов кицунэ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Ладанаускене) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сказка о поиске себя, любви и дома в антураже восточных легенд.
Работа в архиве не была пределом моих мечтаний. Но на что ещё рассчитывать кицунэ, родившейся человеком? Мало того что не владею иллюзиями, так ещё и шагать в пространстве не дано. Так бы и просидела в Долине осени, как в клетке, всю жизнь, если б не зависть подруги.
Иллюстрация для обложки: Настя Каганович
Пять хвостов кицунэ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пять хвостов кицунэ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Как мастеру удалось передать кусочками ткани дождь в лучах солнца? Каждый раз удивляюсь.
— Как тебе в Долине весны?
— Непривычно. Волнующе. Мне здесь нравится. Нравится, что каждый развивает свой талант. Не боится пробовать что-то новое. В Долине осени всё иначе. Главное — традиции. А тут, похоже, сам воздух заставляет действовать, придумывать.
— Но тебя что-то расстраивает?
— Да, Юкио-сама… — говорить, нет? Решилась: — Я не знаю, в чём мой талант. Что я могу делать, вкладывая душу?
— Фестиваль у тебя получилось провести хорошо, — улыбнулся Хранитель.
— Спасибо, Юкио-сама, — похвала была приятна. — Я думала об этом. Но не уверена, что это дело моей жизни.
— А без чего ты не можешь представить свою жизнь?
— Без книг, — ответила я, не задумываясь. — И без путешествий. Хотя бы по словам, раз уж мне пока не дано шагать.
— Может, это и есть ответ? Ты пробовала когда-нибудь писать?
Вопрос Хранителя разбудил что-то во мне.
— Да, но маме мои стихи никогда не нравились. Она считает поэзию пустым занятием.
— Почитай мне. Позже. Хорошо? Мне интересно послушать.
Мы подошли к лавке Минору-сана, игрушки которого умели двигаться. Тут были чинно шагающие цапли и парящие журавли, раскрывающиеся вновь и вновь цветы, танцующие девушки-кицунэ с веерами, миниатюрные водопады... Мы бродили по этой сокровищнице, показывая друг другу находки. Наконец, остановились перед бабочками, которые взлетели с большого цветка и сели на плечи, шевеля крыльями и позволяя рассмотреть красавиц.
Мы стояли усыпанные бабочками и смотрели друг на друга. Входные колокольчики звякнули, бабочки вспорхнули облаком и вернулись обратно на цветок. Волшебно. Волшебный вечер! Я улыбалась.
***
Хикари любовалась полётом, а Юкио не мог оторвать взгляда от девушки. Её улыбка согревала, наполняла счастьем.
Остальное было как в тумане, Минору-сан завернул покупку, и они пошли в ближайшую чайную, где заказали какие-то сладости.
Вспоминали игрушки. Распробовали какой-то редкий напиток. Хикари прочитала свои стихи. Хорошие. О чём он не преминул сообщить. И тоже поделился собственными строчками, написанными в спокойные вечера в Долине зимы. Цитировали любимых поэтов, заканчивая фразы друг за другом.
Затем гуляли средь вечерних огней, пытались сосчитать мосты. Но сбивались. Их было слишком много. Стояли под вишнёвым деревом. Хикари улыбалась и ловила лепестки.









