На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пять хвостов кицунэ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пять хвостов кицунэ

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Пять хвостов кицунэ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пять хвостов кицунэ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Ладанаускене) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сказка о поиске себя, любви и дома в антураже восточных легенд.
Работа в архиве не была пределом моих мечтаний. Но на что ещё рассчитывать кицунэ, родившейся человеком? Мало того что не владею иллюзиями, так ещё и шагать в пространстве не дано. Так бы и просидела в Долине осени, как в клетке, всю жизнь, если б не зависть подруги.
Иллюстрация для обложки: Настя Каганович
Пять хвостов кицунэ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пять хвостов кицунэ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Пошли вон!
После этих слов мужчины пропали.
— Испугалась?
— А они… куда…
— В речку, помыться. Новая жизнь у них началась.
— Ясно… — только и смогла произнести.
— Видел-видел твоё выступление. Впечатлила старика.
— Спасибо.
— И в несчастье бывает счастье, да?
Не поспоришь.
— Куда шла-то? Помнишь?
Точно! Я же шла...Вот чего не хватало!
Можно не ждать до завтра. Я знаю ответ.
— Спасибо, господин. Вы очень помогли, — поклонилась я.
— Пустое. Беги уж. Вижу — ноги горят. И мне пора. Ещё свидимся.
Толстяк растворился в толпе. А я направилась к Вишнёвой пагоде.
Время лета. Глава восемнадцатая
Росчерки молний.Горизонт охвачен тьмой.Буйство стихии.
Зной. Обжигающий. Будто огонь вдохнула.
— Ну, бывай.
— Спасибо, господин, — я поклонилась.
Вчера после моего ответа Хранитель Востока щёлкнул веером и сказал: «Не сомневался в тебе. Что ж, ты прошла испытания. Прощайся со всеми. Завтра перенесу тебя в Долину лета. Не будем тянуть».
День поклонов и тёплых слов.
И только глубокой ночью, вслушиваясь в волны голосов Долины, я вспомнила слова господина Юкио о До Го и каре для сошедших с Пути. Бояться было уже поздно. Да и незачем. Меня наполнило новое чувство… какой-то внутренней силы, наверное.
Утро нового дня началось с бутона розы на пороге и записки от господина Юкио. «Поздравляю. Удачного пути!» — я кружилась с цветком, повторяя. «Верю в тебя», — говорила мне роза. Вещи розданы, цветок у сердца, к самому ценному в мешке добавилась ещё одна записка.
Ладонь на лбу, обволакивающая сила. Новый хвост — на сей раз серый, как у Хранителя. И вот я здесь, посреди лета.
Кацу-сама оставил меня на площади, куда со всех сторон стекалось всё больше и больше кицунэ — высоких загорелых крепких мужчин и маленьких изящных женщин под зонтиками.
Грохот барабанов оглушал.
— Простите. А что происходит?
— Хранитель открывает сезон гроз, — прокричал мне в ухо стоящий рядом кицунэ.
Я решила подойти поближе.









