На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коллекционер слёз». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коллекционер слёз

Краткое содержание книги Коллекционер слёз, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коллекционер слёз. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даша Львова (Ledi)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В туманном Лондоне, где по улицам блуждают сущности, вырвавшиеся из потустороннего мира, живёт некий Кукловод. Он создает себе в услужение марионеток, послушных и идеальных. Но бесчувственных.
В один день Кукловод случайно, будучи не в себе, создал ту, что не похожа на остальных. Она не идеальна. Но вскоре пришло ужасное осознание: эта кукла обладает всеми человеческими эмоциями, она чувствует боль и радость, грусть и влюбленность.
И в этом мире, полном страха и тьмы, сможет ли отыскать свет и смысл своего существования та, которая всегда чувствует себя чужой? Не являясь человеком, она чужда и монстрам, но испытывает чувства к людям...
Коллекционер слёз читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коллекционер слёз без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— В общем и целом, она предала Кукловода. Я предал ее. А Кукловод, будучи лучшим другом Раймонда, обещавший жениться на его дочери... отомстил.
— Каким образом я, по-твоему, мстил? — без тени интереса вдруг фыркнул Кукловод.
— Мальчишка не знает, о чем говорит, — вдруг подал голос Раймонд. — Ты, юноша, винишь Кукловода в смерти Одетты? Поверь, если бы он мог управлять Пустотами, мы с тобой уже не топтали бы мостовые.
— Н-но ты ведь сам сказал, что Кукловод тебя предал? — кажется, к моему голосу постепенно возвращаются силы.
— Милая, — Раймонд рассмеялся, — я никого не защищаю. Люблю, знаешь ли, правду. Вам обоим нет никакого дела до того, как и когда Кукловод предал меня. Не делайте из мухи слона.
— Но я...
— Умолкни, — Раймонд оборвал Спайка настолько резко, что тот, казалось, задохнулся собственным возгласом.
А я, отшатнувшись от него, спрыгнула со сцены, рискуя сейчас упасть. Но устояла, мертвой хваткой вцепившись в кресло. Не глядя ни на кого, поплелась к выходу из театра.
— Одетта, куда ты? — прилетел мне в спину удивленный тон Спайка.
— Оставьте ее, все вы, — тихо прорычал Кукловод, и от этого рыка по спине у меня пробежалась стайка мурашек.
— Так просто отпустишь свое творение? — в голосе Раймонда сквозила издевка, но я была уверена: он был удивлен. — Не боишься, что она сбежит?
Я не оборачивалась. Мне вдруг все так осточертело, что хотелось разрыдаться и убежать.
В тот самый миг, когда я уже покидала зрительный зал, до меня донеслась последняя фраза Кукловода.
— Она не может сбежать, не пленница ведь. Она... может уйти, если того хочет. Возможно, так будет лучше для нее.
До боли стиснула зубы, вцепившись в ручку двери. Так хотелось развернуться, броситься к Кукловоду, просто попросить его остаться вдвоем. Без всех вокруг. Поговорить. Он бы меня понял, я поняла бы его. Мы бы друг друга поняли. Все было бы хорошо. Но, стоит только бросить один взгляд через плечо, как что-то словно толкает меня подальше от Кукловода.









