На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ключ от этой двери». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ключ от этой двери

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Ключ от этой двери, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ключ от этой двери. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ася Иолич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Не вычитано!!!
ШЕСТАЯ КНИГА СЕРИАЛА
Сериал в восьми сезонах для тех, кто быстро читает.
Визжащих истеричных героев и язвительных персонажей нет.
Спокойная книга 25+
Можно читать с пропусками, но тогда картинка будет с пробелами.
Ключ от этой двери читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ключ от этой двери без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Чем могу быть полезен, кирио? – Из-за одной из секций вышел высокий, худой и гибкий мужчина в длинной, до колен, безрукавке, подпоясанной широким ремнём с поясными кармашками из кожи, и таких же нарукавниках, как у того, что записывал их внизу. – Что вам найти?
– Кир желает ознакомиться с книгами о травах, – сказал Конда, указывая на Аяну. – Для начала ограничимся ими.
– Книги для гватре? Или исследования свойств трав? – уточнил хранитель. – Или философские трактаты о травах?
– Катис, а в каких из них есть способы применения и расчёт густоты настоев? – спросила Аяна.
– Для гватре. Нам для гватре, – сказал Конда, поворачиваясь к хранителю. – Но мы только просмотрим имеющиеся, – добавил он, вынимая из внутреннего кармана камзола часы на цепочке. – Кир, уже четверть второго, нам скоро нужно будет ехать дальше.
– Хорошо, – кивнула Аяна. – Начнём с этого.
28. До последнего вздоха быть живым
Экипаж покачивался по дороге к берегу кирио под звонкое цоканье подков по камням.
– Я, похоже, лишился твоего внимания на какое-то время, да? – со вздохом сказал Конда, заглядывая в лицо Аяны, глядевшей мимо вещей, куда-то на низ плотной занавески коляски.
– М? – подняла она глаза на его весело сведённые брови.
– Я сказал, не ешь свою губу. Оставь и мне немного.
– А. Конда, а эти книги, для гватре, нельзя взять домой, да?
– Нет. Ты можешь выписать необходимые снадобья и унести бумажку с собой, но всю книгу взять нельзя.
– А переписать её? Нам предстоит тут жить, и все эти снадобья могут пригодится.
– Ты, верно, шутишь. Переписать всю книгу? У тебя отвалятся твои нежные пальцы, предварительно почернев от ведра чернил, и глаза станут такими, – скосил он глаза к носу. – Книги переписывают за деньги, а для лечения тут есть гватре.
– Я не доверяю здешним гватре.
– Хм. Кажется, я догадываюсь, почему.
– Да, а ещё один раз я заволновалась, потому что Кимо как-то перестал разговаривать и лепетать, и я сходила к гватре неподалёку, и он вёл себя прямо как тот, которого играл Харвилл в своей пьесе.
– Одно средство от последствий другого?
– Ага. Ой. В смысле, да.
– Я тоже поздно заговорил. Видимо, копил слова. Ты так стесняешься своего "ага"?
– Да. Харвилл говорил, что кирио не употребляют таких низких слов.











