На нашем сайте вы можете читать онлайн «Призрак с лейкой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Призрак с лейкой

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Призрак с лейкой, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Призрак с лейкой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ива Миленич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Слыхали? В замке Лим живёт привидение. Не в доме, а в саду. Сад поэтому волшебный… Лучшие розы во всей империи! Призрак леди Лим любит розы и до сих пор собирает коллекцию клематисов. За это прежние владельцы прощали ей и стоны по ночам, и жутких воронов в дальней беседке.
А вот в доме поселился новый хозяин… Доктор хочет выкопать пруд, снести старый грот и… видит призраков. Леди Лим непременно от него избавится!
Призрак с лейкой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Призрак с лейкой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Томас было поплёлся следом, но хозяин вдруг резко обернулся на садовника и ткнул пальцем в клумбу:
– А вы пока, Бойл, сходите за ножницами, срежьте мне дюжину вон тех роз и отнесите в замок. Скорее всего завтра всё тут выкапывать, если леди Лим меня не переубедит, – стервец хитро скосился себе за спину. – Зачем распустившимся цветам пропадать? Пускай хотя бы в вазе порадуют. Раз уж утверждаете, что могут при пересадке погибнуть по жаркому времени, полюбуемся напоследок в вазе.
Том заскрипел, как старая мельница… Только что вот тут возразишь? Герцог просит у собственного садовника букет роз.
– Каких «вон тех», Ваша Светлость? Там семь сортов, если запамятовали.
– Розовеньких, – махнул хозяин, не глядя. Он уже догонял малышку.
– Закат в Дерби или Фанни Лим? – почти прорычал Томас.
– А… и тех и других поровну, – крикнул герцог уже издалека.
Вот же остолоп! Это что же за букет выйдет?!
Бойл в сердцах смял шляпу и швырнул на траву.
Предатель в перьях вспорхнул с плеча своего нового дружка и прилетел в самую середину розария.
– Блэк будет помогать выбир-р-ать цветы.
– А ну, предатель, ты хоть с ними лети! – замахнулся на ворона Том. – Совсем башку на солнышке перегрел – оставил Лотти одну с этим опасным типом?!
– Блэк будет выбир-р-рать р-р-озы. Р-р-розовенькие, – упёрся пернатый чёрт и независимо отвернулся.
– Без тебя выберу, догоняй давай! Потом расскажешь хоть, сильно ругались или нет. И что он у малышки выспрашивал.
– Блэк не шпион.
– Не шпион, как же!
Бойл совсем расстроился, похлопал себя по карманам и припомнил чёртову бабушку – ножниц наощупь не нашлось. Подобрал шляпу и потащился в сторону оранжереи, где были припрятаны ближайшие.
И всё равно – пока туда, пока цветы, пока в замок…
– Лети, говорю! – ещё раз тоскливо обернулся он на ворона.
– Блэк лишний. Томас лишний. Несбит – славный малый. Гер-р-рцогу очень нравится наша Лотти, он не желает нашей Лотти зла.
– Нравится, как же, – совсем уж беспомощно проворчал старик.
Но как-то… задумался по дороге к оранжерее.
Как ни крути, а со зла в пледик-то не кутают. Да и физиономия у герцога была скорее хитрая, чем вредная.
Ладно… пусть уж поговорит, если так рвался. Шарлотта умная. Глядишь – договорится с Приставучей Светлостью до мира и жизнь в саду пойдёт своим чередом.
Глава 7
Герцог Лим в который раз сунул нос в розы и глупо улыбнулся. Да, как болван.









