На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь без права пересдачи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Любовь без права пересдачи

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Любовь без права пересдачи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь без права пересдачи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Каблукова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Написать вступительный экзамен за сына лорд-канцлера? Легко! Украсть у гномов-рудокопов секретное зелье? Проще простого!
Но что делать, если тебя подставил близкий друг? И угроза нависла над твоей жизнью? Только одно: вступить в сделку с начальником Департамента магического контроля и наказать виновных! Но как потом уйти незамеченной от пристального взгляда темных глаз?
Любовь без права пересдачи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь без права пересдачи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Правда, сразу же взял себя в руки, — Картину доставили в мою галерею, а два дня назад я встретил Боргольта. Оказалось, он жив, здоров…
— И никогда не писал ту картину, — кивнул Дориан.
— Откуда вы знаете?
— Это было очевидно из вашего рассказа. Но пока что я не вижу причин для вмешательства моего департамента, — он едва заметно усмехнулся. — обычное мошенничество.
— Не совсем! Консультант, которая продавала мне картину, утверждает, что ничего не помнит, а ведь именно она рассказывала мне о болезни художника!
— Так и сказала, что болен?
— Нет, но дала понять, что все смертны!
— Уникальное наблюдение, — хмыкнул Дориан и поспешно добавил чуть громче.
От взгляда начальника департамента не укрылось то, как напрягся лорд-канцлер.
— Его… его нет…
— Что?
Визитер вскочил и в волнении зашагал по кабинету:
— Я отдал деньги, и девушка пообещала передать договор вместе с картиной, когда привезли картину, договора не было, и я не стал настаивать, а потом.
— А деньги? — жестко оборвал Дориан. — Деньги вы отдали сразу?
— Конечно! Я — занятой человек, это все знают!
— Некоторые даже очень хорошо осведомлены, чем вы занимаетесь, — пробормотал начальник департамента. — Значит, договора купли-продажи нет?
Под пристальным взглядом лорд-канцлер заерзал.
— Вы же понимаете, что это легко проверить! — жестко произнес Дориан.
— Вы будете проверять мои слова? — старик задохнулся от возмущения. — Дориан, вы не посмеете так поступить с другом вашего отца!
— Смею и поступлю.
— Вр-рун! — подтвердил ворон.
Лорд-канцлер с ненавистью взглянул на хозяина кабинета.
— Угомоните вашего ворона, О’Шейли!
— Просто не обращайте внимание на его болтовню, — посоветовал Дориан. — Итак, договор все-таки существует?
— В том то и дело, что да, но на другое имя, и там стоит другая сумма! В разы меньшая, чем та, которую отдал я!
— И на чье имя?
— Аделаиды Фронтейн.
— Кажется, ваш сын тоже поступал туда в этом году? — вежливо поинтересовался лорд О’Шейли.
— Да, но Луи готовился и все сдал!
От начальника департамента не укрылось, как торопливо посетитель произнес эту фразу. Наверняка, лорд-канцлер заплатил за поступление мальчишки. Дориан вздохнул.











