На нашем сайте вы можете читать онлайн «Драконьи осколки. Часть 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Драконьи осколки. Часть 1

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Драконьи осколки. Часть 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Драконьи осколки. Часть 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Панова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Иногда жизнь начинает рассыпаться от одного трагического совпадения. И вот ты уже не имеешь ничего кроме прошлого. Ах, да! И прошлое тоже... ненастоящее.
Драконьи осколки. Часть 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Драконьи осколки. Часть 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Моя грубоватая категоричность вряд ли ей пришлась по вкусу.
Я скрипнула дверью. Женщина торопливо отошла от окна.
Меня проводили обратно в спальню. В комнате явно побывали – на кровати лежало широкое платье темно-красного цвета, вышитый серебром пояс и белое нижнее платье.
– Арние, я помогу вам одеться.
Спорить я не стала.
Через несколько минут я смотрела в старое потекшее зеркало размером с лист тетрадной бумаги. Да, странно было видеть себя такой. Мои коротковатые волосы и шрам на виске явно были не к месту.
Ну зачем-то же меня нарядили в эти наряды. Мои вещи, одолженные в таверне, исчезли.
Я отставила зеркало на столик и повернулась к женщине.
– Вы не представились.
– Елиния, арние. Я старшая над горничными. А теперь, будьте добры, ступайте за мной.
Ну что ж, похоже, скоро передо мной откроется тайна моего пленения. В голове царило сумбурное нагромождение мыслей – неплохо было бы навести порядок и смекнуть, что от меня хотят.
Я отчаянно вертела головой рассматривая все вокруг. Герцог не бедствовал, это я поняла точно. Пол был выложен крупной плиткой из материала с цветными прожилками. Плиты были двух цветов – белого и бирюзового. Когда я начинала всматриваться в природный узор, мне казалось, что меня подхватывают потоки воды и уносят в неведомые глубины. Стены из серого камня выглядели несколько простовато в сравнении с полом, но я оценила изящную работу каменщиков – узоры, застывшие в камне; изысканные порталы тянущихся ввысь окон.
Я словно оказалась в каком-то музее. Ну что ж, хоть таким образом мне удалось приобщиться к прекрасному.
По широкой лестнице мы спустились вниз и очутились в широком и длинном сумрачном зале. Стены здесь были из того же светлого камня, но узких окон для освещения всего помещения явно было не достаточно.
Посреди зала стоял длинный стол накрытый для двоих. Елиния посадила меня на стул. Место во главе стола пустовало и находилось на порядочном расстоянии от меня, чему я была рада.
Посмотрев перед собой, я поняла, что сервировка в этом мире была, пожалуй, дальше сложнее, чем в королевских домах моего мира – штук десять различных приборов – загнутых, вытянутых, напоминающих рогатины и крючки. Из всего многообразия я узнала только нож и ложку. Остальное отдаленно напоминало вилки и вязальные крючки.
От созерцания приборов меня отвлек мужской голос.











