На нашем сайте вы можете читать онлайн «Драконьи осколки. Часть 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Драконьи осколки. Часть 1

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Драконьи осколки. Часть 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Драконьи осколки. Часть 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Панова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Иногда жизнь начинает рассыпаться от одного трагического совпадения. И вот ты уже не имеешь ничего кроме прошлого. Ах, да! И прошлое тоже... ненастоящее.
Драконьи осколки. Часть 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Драконьи осколки. Часть 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я вздрогнула от неожиданности и торопливо вернула на салфетку одну из рогатин.
– Рад видеть вас в своем доме.
Справа от меня, возле темного резного стула с высокой спинкой, стоял высокий мужчина лет сорока. Волосы его были черными, как вороново крыло, а глаза пронзительно голубыми. Контрастно, особенно в сочетании со светлой бескровной кожей. Видимо, мужчина никогда не покидал пределов своего дома – даже солнцезащитный крем не уберег бы его от хоть какого-нибудь загара.
– Я Хенрик, а вы должно быть прекрасная Айлин.
Едва сдержавшись от нервного смешка, я ответила:
– Ваша Светлость, вы скромны.
Герцог со скрипом отодвинул стул и по-хозяйски сел.
Откинувшись на спинку своего стула, я внимательно уставилась на нового знакомца, скрестив на груди руки. Не сомневаюсь, вид у меня был небрежный и злой.
– Почему вы так уверены, что я именно та, кого вы искали? Неужели, девушка из таверны на краю забытых богами земель столь желанная гостья в высоких домах?
– О, – Его Светлость приложил руку к губам.
– Моя одежда выдала меня или отходящая клочками кожа лица? Так вот, спешу вас разочаровать – обычно моя кожа в лучшем состоянии, но эти ветра…
Герцог рассмеялся:
– Ну что вы, ваша кожа тут не причем. И конечно ваши лохмотья говорят лишь о том, что после потери родителей вам пришлось нелегко. Но теперь вашим страданиям пришел конец – я намерен взять вас под свое покровительство.
– Мое мнение вас конечно же не интересует?
– Вы ничего не теряете.
– Ваши головорезы, похоже, частенько ошиваются в подобных местах, – я усмехнулась, хотя в душе затаилось беспокойство. – Но это место не было слишком ужасно.
– Остров Косого Трэя? Там ужасно все от причала – до северного побережья.
– Но это не мешает королевству пользоваться его богатствами и отправлять на него каторжных и нищих медленно гнить под землей.
– Таков мир.
– И все-таки, почему вы уверены, что я та, кого вы ищите?
Герцог наполнил свой бокал содержимым из металлического графина. По залу разнесся кисловатый запах вина. Легкая полуулыбка слетела с его губ.
– Ваши глаза. Они выдают вас. Мало у кого есть такие глаза в этом королевстве. Ни у кого кроме вас, я полагаю. Был еще один человек, но он давно мертв. Я полагал, что вы тоже уже давно на другой стороне.
Я недоуменно приподняла брови.











