На нашем сайте вы можете читать онлайн «Искушение карателя». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Искушение карателя

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Искушение карателя, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Искушение карателя. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Терин Рем) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он спас меня тогда, когда не было надежды уцелеть. Он исполнил мою мечту – отправил учиться в академию. Он каратель – тот, кого боятся или опасаются все разумные, и только я имею глупость мечтать о его поцелуях. О нём все мои мечты, а я для него только проблема.
Искушение карателя читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Искушение карателя без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я была уверена, что появление у нас гвардейцев – это какая-то досадная ошибка, которая скоро будет опровергнута фактами. Папа просто не мог участвовать в каких-то заговорах. Кто угодно, только не мой отец. Не тот у него характер: он постоянно занимался сиротами, подбирая их на улице, содержал приюты и спонсировал обучение одарённых детей. Ему просто некогда и незачем было тратить время на завоевание власти. Папу и так все любят и уважают, нашей семье принадлежат богатые серебряные рудники. Для чего нам эти проблемы?
Амулет поиска в руках карателя поблёскивал зловещим красноватым огоньком и вёл нас по коридорам усадьбы прямиком в мою комнату.
– Вы не могли бы открыть? – вполне вежливо попросил служитель закона, указывая на резную дверь моего будуара.
– Конечно, – сказала я, не представляя, что именно могло там заинтересовать поисковик.
Резкий пасс руки карателя, и открылся ящик с моим нижним бельём, заставляя меня покраснеть от жгучего стыда.
– Что вы себе позволяете?! – возмутился папа, обнимая меня за плечи, но маг наклонился и запустил ладонь в пену кружев, вынимая оттуда завёрнутую в холщёвую ткань книгу.
– Что это такое? Это не моё! – недоумевая, воскликнула я.
– Мы во всём разберёмся. Сейчас вам нужно проехать с нами. Несколько вопросов у амулета правды и, если всё подтвердится, мы вас отпустим, – невозмутимо сказал каратель, пряча находку под своим плащом.
– Но у моей дочери свадьба! – злился папа.
– Сожалею. Торжество придётся отложить, – сказал маг, предлагая нам направиться в сторону стражей.
– Позвольте хотя бы извиниться перед гостями и успокоить жениха, – попросил отец.
Каратель нахмурился, но кивнул, провожая нас в сад.
Глава 6. Предатель
Фелиция Олсен
В саду уже было многолюдно. Гости взволнованно шептались, с опаской поглядывая на карателя. Валериана всё ещё не было, но это уже было не так важно, хотя и обидно. Пробираясь сквозь толпу разодетой знати, к нам подошёл гонец, одетый в форму прислуги с гербом герцога Виг на бархатной куртке.
– Виконт Даркворд просит у нас прощения. Его отец при смерти. Свадьба отменяется, – сказал папа.
Серьёзный недуг отца был уважительной причиной не явиться на собственную свадьбу. Где-то в глубине души мне было стыдно за то, что я не испытываю должного сочувствия к заболевшему герцогу, как и особой досады от сорванной свадьбы, но мои мысли были о другом.











