На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король-Беда и Красная Ведьма». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Король-Беда и Красная Ведьма

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Король-Беда и Красная Ведьма, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король-Беда и Красная Ведьма. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Могущество не дается даром. Владеющий властью над судьбами людей может создать себе равного, дозволив прикоснуться к своей заклятой крови, но наложив при этом некое Условие. Нарушив свое Условие, заклятый на крови теряет свое могущество. Не будучи же ограничен, он превращается в демона. Ужасный и грозный король, умирая, заклял своего сына на победу, но мальчика оттеснили от власти, и сама его жизнь под угрозой. Чтобы вызвать к жизни заложенные в нем силы, Рэндалл Баккара должен научиться побеждать. Жертва? Герой? Чудовище?
Король-Беда и Красная Ведьма читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король-Беда и Красная Ведьма без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На кой ляд ей сажать себе на шею младенца? Почему она его не придушила? В любой деревне скажут, что у повитухи есть пятьдесят способов представить ребенка мертворожденным.
— Шуба, — выразительно сказал Ярдли. — Не имея на руках живого ребенка, как бы она отстаивала свои права на нее?
— Да она бы ее спрятала, никто бы про нее и не узнал, пока не подвернулась бы оказия.
— Ну и какая у вас на это будет версия?
— Не знаю. Ярдли, вы бы очень удивились, если бы я сказал, что вовсе не делаю вид, будто верю в черную магию? Что я на самом деле в нее верю?
Его коллега выразительно помотал головой.
— Дело закрыто, и забудьте вы о ней! Небо уже совсем синее. Пойдемте... пить камбрийские вина! Ну, может, и не камбрийские, но настойку из боярышника пасторская экономка ставит божественную. Идемте, не то пастор вовсе шубу заныкает!
И они пошли вниз, оскальзываясь на оледенелой тропке в своих городских сапогах, смеясь и зубоскаля, и обо всем уже позабыв.
* * *
Вернувшись домой, Ува отвязала Ару от своей теплой груди, поменяла ей пеленку: даже мокренькая, та не пискнула, и опустила ее в колыбель-корзину.
— Вот и славно, — сказала она, глядя в отнюдь не бессмысленные карие глаза малышки. — Вот как мама тебя защищает. Довольна, поди?
И опешила, застыв по своему обыкновению с разинутым ртом. Она защитила? Да как бы не так! Как же, защитила бы она их с Арой покойное, уединенное бытие, коли не приехали бы этакие зубастые да смешливые, коим и пасторское слово не указ.
— Святая заступница Йола, — прошептала Ува, незаметно для себя опускаясь перед колыбелькой на колени и испытывая сильнейшее желание брякнуться лбом об пол. — Вот уж хотела бы я поглядеть, как ты станешь ворочать людьми, когда вырастешь.
* * *
К слову сказать, шубы той окаянной больше в деревне никто не видал.
Глава 6. Никому не нужный король
Сквайр разлил масло.
Собственно, в самом этом факте не было ничего удивительного. При той сутолоке и суматохе, что ежедневно творились вокруг королевской трапезы, среди всех этих гостей, посольств, собак, объедков, костей, летящих под ноги, и котлет, летящих на колени, среди жирных соусов и оставляемых ими пятен перевернутый серебряный кувшинчик с маслом был явление вполне обыденным.
Если бы его не опрокинули на ступеньки, ведущие к месту всесильного временщика.
Гай Брогау перестал есть. Регентша, королева-мать, опустила двузубую вилку.











