На нашем сайте вы можете читать онлайн «Посольство принца-лебедя». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Посольство принца-лебедя

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Посольство принца-лебедя, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Посольство принца-лебедя. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В преддверии великой битвы, которая определит будущее Ирландии, Великий Фомор посылает своего сына с посольством к людям, чтобы заключить военный союз против Туата-да-Дананн. Однако у людей свои политические интересы, и посольство в опасности.
Посольство принца-лебедя читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Посольство принца-лебедя без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Навес, сооруженный на скорую руку на противоположной стороне крыши, у другой лестницы, проходившей через родительские покои, подсказал Эрин, где домоправитель устроил этого гостя. Милесианами, надо полагать, сейчас забит каждый темный, тесный и душный уголок внутри замка, а ему здесь... явно было хорошо.
— Я заметила, что при твоем титуловании упомянули равно отца и мать. Скажи, почтение к женщине в вашем народе — это обычное дело, или твоя уважаемая матушка особенная?
— Ну, моя матушка безусловно особенная.
— Ты бард?
Фионнаклайне, кажется, слегка смутился.
— Я знаю правила и могу сложить песню. Но если сравнивать меня с настоящим бардом, то я сижу на берегу и смотрю, как полноводная река течет мимо, а настоящий — он входит в воду бесстрашно, по самые ноздри, его захлестывает и несет, когда-то он плывет, а когда-то тонет, и ни на что нет его воли.
Паузу следовало заполнить.
— Есть много чудесного в мире, что не может быть постигнуто скудным разумом, — чинно сказала Эрин. — Мастерство фоморов поразило мое воображение. Я впервые вижу, чтобы столь простая линия была так сильна.
— Это? — принц стянул с головы шлем, и ветер радостно накинулся на его длинные волосы.
Он снял с пояса нож, и прежде, чем Эрин успела издать хоть звук, отделил от поверхности оба золотые кольца с вписанными в них лебедями. На шлеме остался от них слабый светящийся след.
А брови его иначе, чем крылатыми, не назвать.
— Если бы у меня был тигель и немного золотой проволоки, я бы сделал из них серьги, и то был бы лучший дар.
Эрин сделала шаг назад.
— Если ты думаешь, что мое слово поможет твоему посольству, то знай — отец не слушает меня, он и мать мою не слушает.
— Но ведь не дороже встречи.
И нечего ей вдруг стало возразить. Только вынула иглу из рукава, где у Эрин была привычка ее носить, и, недолго думая, выдернула волос. Узел, петля, два стежка — уши-то у Эрин сызмальства проколоты. Одно кольцо к правой мочке, второе к левой — руку видно, бог какой-то направлял, потому что и зеркала не понадобилось.











