На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мелодия надежды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мелодия надежды

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Мелодия надежды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мелодия надежды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дарья Котова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Любовь может воскресить, но может и погубить. Только от принцесс зависит судьба их мужей, а пока Лидэль отправляется в дальний путь. Он еще не знает, что ему предстоит повторить судьбу старшего брата. Старые враги готовятся встретиться лицом к лицу, Рассветный Лес горит в проклятом пламени, и кажется, что надежды нет.
Мелодия надежды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мелодия надежды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Рылась она в ней долго, за это время Лидэль успел порезать плоды — ему так и не удалось понять, что это, на севере и в центральных землях таких растений не водилось — и побросать их в котел. А потом даже налить туда немного воды — редкость, доступная ведьме, как особе, уважаемой в селении, — и зажечь огонь.
— Вот, — на стол перед Лидэлем лег маленький кожаный мешочек. Думающий головой (вот отец бы удивился), бывший принц не стал хватать незнакомую вещь. Тем более принадлежавшую ведьме.
— Что это?
— Травки, — проскрежетала старуха, усаживаясь на скамейку, напротив гостя. — Придают сил. Бурю нельзя успокоить или покорить, ее можно лишь победить, преодолев. Это сбор зверобоя, душицы и мелиссы. В заговоренном мешочке. Послужат тебе подмогой.
Лидэль осторожно взял подарок. Принюхался. Все три вышеперечисленных ингредиента он с легкостью узнал — все же был светлым эльфом, — но еще один аромат не давал ему покоя.
— А четвертым что?
— Почуял? — старуха развеселилась пуще прежнего.
— А, песчаный златоцвет, — вспомнил Лидэль. Не только траву. И странным образом ведьма почуяло двойной смысл в его словах.
— Да, Песчаный златоцвет.
— Вы ее знали? — вдруг поинтересовался эльф, вешая мешочек на шею. Пора было прощаться с хозяйкой и отправляться в путь. До степей осталось три дня пути — два, если без ночевок.
— Знала, — ведьма на миг замерла, и от этого сделалось жутко: она была похожа на мертвеца. — Хорошая была женщина. Удивительная — так говорили мужчины... Умерла она, давно уже. Умерла, самой страшной для женщины смертью.
— Это какой же? — уже у порога обернулся Лидэль, однако ответа на свой вопрос не получил: хозяйка суетилась у котла, бросая в него какие-то травы.
Пожелав ведьме долгих песков ее жизни — хотя куда дольше? — он вышел за порог, окунувшись в бушующую стихию.
***
Песок бил по глазам, проникал под одежду. Не спасал ни плотно завязанный платок, ни крепкий эльфийский плащ, который он сумел сохранить за время путешествия по пустыни. Мощный поток ветра сбивал с ног, сапоги утопали в песке. Он шел вперед, не разбирая дороги, прикрывая глаза рукой — все остальное было замотано. Вокруг был лишь песок, лишь бесконечные потоки песка, пытавшиеся сбить его с ног.











