На нашем сайте вы можете читать онлайн «Айрис. Изменчивыми тропами». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Айрис. Изменчивыми тропами

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Айрис. Изменчивыми тропами, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Айрис. Изменчивыми тропами. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Арниева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Многие мечтают начать жизнь с чистого листа. Наверное, и я об этом мечтала — не помню. Мои первые воспоминания начинаются с тёмной подворотни со снующими по ней мерзкими крысами. А моя жизнь, как оказалась полна веселья и поклонников. Но другая я, та что очнулась, уверена — это не так! И требует найти себя! Что ж отправимся на её поиски!
Айрис. Изменчивыми тропами читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Айрис. Изменчивыми тропами без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— На кухне будешь помогать Велме, — назидательным тоном начала объяснять экономка, — по замку не ходить. К герцогу в комнаты не пробираться, к гостям мистера Рейнарда тоже.
— Миссис Мэдисон… — задохнулась от возмущения, хотела высказаться, но женщина не дала мне договорить:
— Я предупреждаю всех, кого нанимаю в замок.
— Не буду пробираться в покои герцогу и к его гостям, — ответила, с трудом сдерживаясь.
— Знаю, поэтому тебя и пригласила, а не этих вертихвосток, — хмыкнула миссис Мэдисон, поразив быстрой сменой эмоций на лице, — через месяц праздник в замке, гостей много приедет, а у меня две горничные в город подались.
— Вы сказали праздник?
— Да, день рождения его светлости, — ответила экономка, чуть нахмурив брови, — мистер Рейнард не жалует такие праздники, но мисс Гвендолин настояла.
— Значит, после праздника помощница на кухне больше не потребуется?
— Потребуется конечно, я же Маршу у Велмы забрала, — возразила миссис Мэдисон, — девушка умная, ладная — в горничные её поставила.
— Ясно, спасибо, — поблагодарила, покосившись на спящую Софи. Вымотавшийся ребёнок, уложил голову ко мне на колени, подогнув под себя ноги, теперь тихонько посапывал.
— Совсем никого не осталось?
— Нет, — покачала головой, хотела было соврать, что тётка в столице живёт и к ней решили податься, но передумала.
Остаток пути прошёл в молчании. Софи спала, я, тоже прикрыв глаза, сделала вид, что задремала. Экономка время от времени чем-то шуршала, тихо покашливала и вскоре тоже засопела.
Чуть приоткрыв глаза, я смотрела на мимо проплывающие поля, укрытые нежной, сочной зеленью; на деревья, сплошь усыпанные розовыми плодами; на непролазные кусты, с яркими жёлтыми цветами, над которыми с громким жужжанием проносились пчёлы. Слышала тихое пение кучера, топот лошадей и сонное сопение Софи и миссис Мэдисон, мыслями я была далеко. В странной, незнакомой комнате с большой светящейся коробкой, силясь понять, что бы это могло быть.
Глава 8
— Приехали, — сонно пробормотала миссис Мэдисон, и вскоре карета круто завернула и остановилась.
— Софи, — легонько тронула за плечо девчушку, осоловелым взглядом посмотрев в окно. Мерное укачивание кареты и сопение двух соседок всё же меня усыпили.
— Ну вот, сегодня обустраивайтесь, а завтра с утра за работу, — произнесла экономка, кряхтя и постанывая, практически выпала на руки какому-то мужчине, — мой супруг — мистер Селби, управляющий здесь.











