На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стань моим мужем, дракон!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Стань моим мужем, дракон!

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Стань моим мужем, дракон!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стань моим мужем, дракон!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Ярошинская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я купила красивого раба, чтобы выдать его за жениха и избавиться от навязанного замужества, а получила большие проблемы. Геррах — дикий и необучаемый варвар, или притворяется таким, чтобы поиздеваться надо мной? Перевертыш, которому обрезали крылья, дракон, потерявший себя. Но, быть может, мы найдем друг в друге куда больше, чем искали.
Стань моим мужем, дракон! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стань моим мужем, дракон! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Этот приказ он выполнил без излишних споров.
***
Варвар рассматривал мою лабораторию с опаской, как будто я привела его в клетку к дикому зверю. Сложив одежду на свободный стул, он вопросительно посмотрел на меня. Я же старалась не слишком пялиться на его наготу и вместо этого попыталась увидеть мою лабораторию чужими глазами. Наверное, она казалась пристанищем алхимика: склянки, колбы, весы. В углу небольшая печь, посередине — широкий стол, на котором лежали книги и листы с моими записями и пометками.
Я убрала всё в ящики под столом и жестом указала:
— Ложись.
— Может, нам будет удобнее там? — глумливо предложил Геррах и кивнул в сторону дивана, стоящего у стены.
Слегка продавленный и потертый, буро-зеленый, как крокодил, он служил мне кроватью, когда я работала допоздна и не находила в себе сил, чтобы вернуться в спальню.
— На стол, — сказала я. — Лицом вниз.
— Ну, так совсем скучно, — разочарованно вздохнул Геррах, но все же выполнил мое распоряжение и вытянулся на столе, который слегка прогнулся, но выдержал.
Таких артефактов у меня еще не было: смуглая кожа слегка мерцала под магическим светом, струящимся из-под потолка, мышцы бугрились, и к ним так и хотелось прикоснуться. Этим я и собиралась заняться, но исключительно в научных целях.
— О да, почеши правее, — хмыкнул Геррах, когда я обрисовала пальцами контур его левой лопатки.
В нем текла магия, и здесь она словно обрывалась. Песня заканчивалась надрывным аккордом, который звучал неправильно.
— Лежи смирно, — приказала я.
Мышцы на спине напряглись, Геррах приподнялся и повернул ко мне голову. Черные глаза с искрами вокруг зрачков уставились словно мне в душу.
— Ты эш-хасса? — ровным тоном спросил он.
— Слушай, я не очень хорошо понимаю твой язык, — проворчала я. — Я еще про шехсайю не выяснила, а ты тут новыми словами бросаешься. Они хоть приличные?
— Пряха, — выпалил Геррах. — Можно перевести так. Эш-хасса — та, что видит нити мироздания и может сплести судьбу.
— Нет, — ответила я, водя ладонями по его спине и нащупывая оборванную мелодию.
Он поерзал, вздохнул.
— Что тогда? Решила сделать мне массаж? Как тебе угодно, госпожа…
Я провела по позвоночнику, слегка надавливая подушечками пальцев по обе стороны, намечая ключевые точки.
— Я не могу сплести судьбу, — сказала я. — Но попытаюсь тебя починить. Сделать как было. Ты все равно что сломанный артефакт, Геррах. В тебе течет магия.











