На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чужак в зеркале». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чужак в зеркале

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Чужак в зеркале, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чужак в зеркале. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Митра Нурт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ради спасения родных я решилась стать женой незнакомца, заняв место другой и не догадываясь, что могу потерять жизнь. Чтобы выжить, мне нужно было влюбить в себя сурового северянина, не знавшего ничего о подмене. Но сама полюбила его раньше, когда он просто назвал меня по имени...
Чужак в зеркале читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чужак в зеркале без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Поместье тоже разделено на женскую и мужскую половину, но здесь гораздо больше…
Мне хотелось сказать, что в поместье Фархар намного проще относятся к личной свободе и возможности перемещаться по поместью, но излишняя собственная болтливость напугала.
– Нет, милая, ты неверно поняла, – покачала головой госпожа, не отпуская чашку с чаем.
Спокойный голос и отрицание напрягли меня. Наверное, я ждала порицания или строгой оговорки, но женщина снова весело хмыкнула, поднимая глаза куда-то к потолку.
– Фархар неделим. Между нашими людьми разделены обязанности, но не дом, – моя гостья нахмурилась и надула губы.
«Сах’гар счастлив? Авир? При чем тут нынешний глава клана?.. Но Хазрар… Хазрар…» – лишь подумав о женихе, я ощутила радость, несмотря на то, что он находился где-то далеко. Он счастлив – благодаря мне. Он счастлив!, и – это настолько заметно?..
– И мой сын не оставил тебя равнодушной, – прячась за чашечкой, вновь хмыкнула красивая госпожа-северянка.
Хазрар сах’гар нэум Фархар-зун-рен счастлив только потому, что я нахожусь рядом с ним. И я рада находиться с ним рядом. Даже несмотря на то, что скоро он меня убьет.
«Значит, сах’мулима мать сах’гара», – подумалось мне с некоторым облегчением – будь она вдвое моложе, она смогла бы стать Хазрару-зун-рену хорошей женой, более достойной, чем любая южанка – красивая, смешливая, заботливая.
Стыдясь взглянуть на превосходящую меня во всём женщину, я случайно зацепила взглядом место рядом с госпожой, снова приметив странную стойку, которая появилась вместе с гостьей. Она походила на ткацкий станок, совсем немного – наклонная рамка правильного шестиугольника с полированными короткими столбиками в ребрах, между которыми были через пространство рамки натянуты упругие нити толстого шёлка. Не просто натянуты, а ещё и переплетены между собой, сложившись в мелкий, но уже чарующий узор.
– Ой… – выдохнула я, отпустив напряжение. – Красиво...
Приглушенный смех сах’мулимы стал уже чем-то обыденным, как тепло от горящего очага. Взглянув на хозяйку поместья, я обнаружила её закусившей очередное лакомство.
– Хотела тебе подарить, да заждалась и не утерпела – начала, – капризно фыркнула госпожа Агата, как-то странно, с прищуром косясь на меня. – Не волнуйся, я тебе новую раму попрошу принести, из моей комнаты.
– Я только прясть умею.








