На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отражения. Миттельшпиль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Отражения. Миттельшпиль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отражения. Миттельшпиль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Покусаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
Отражения. Миттельшпиль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отражения. Миттельшпиль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я замерла, испугавшись, наверное, не меньше такой вот птички, за которой из-за стекла наблюдает большой черный кот.
— Мой господин не разрешил бы мне рассказать, — сказал Ахо осторожно.
Значит, в деле замешана магия.
Я перевернулась на живот и, вытянувшись, попыталась заглянуть под кровать.
Там было темно. Никаких горящих кошачьих глаз.
— А где сейчас твой господин? — спросила я темноту.
Она снова ответила не сразу.
— Я просто спрашиваю, — добавила я. — Не видела его с позапрошлого вечера. Не то, чтобы я соскучилась, — это была ложь.
Мне показалось, что тьма усмехнулась.
— Не беспокойся, человеческое дитя, — промурлыкал Ахо. — Если с ним что-то случится, поверь, я воспользуюсь разорванным договором и откушу тебе нос. Господин волшебник у себя. Отдыхает. Я бы, конечно, мог тебя проводить к нему, — кошачья морда оказалась прямо рядом с моим лицом, почти нос к носу, и огромные желтые глаза медленно моргнули. — Но что-то подсказывает мне, что не стоит этого делать.
***
Девицам разрешалось играть в карты, но в игре следовало соблюдать некоторые правила.
К примеру, девица не могла садиться за карточный стол за полночь — после полуночи все благонравные барышни начинают намекать семьям, что пора бы собираться домой.
Девица не могла играть на деньги — только на всякую ерунду вроде вееров, перчаток или исполнения мелких желаний. Так игра в глазах света становилась менее азартной, хотя среди желаний, подозревала я, мог таиться простор для интриг.
Девице строго запрещалось играть в случае, если за карточным столом или в комнате для игры собрались исключительно мужчины. Компаньонка могла не участвовать в игре, но присутствие ее было обязательно.
Играть против мужчины не возбранялось, но нужно было иметь определённую смелость, чтобы играть честно. Если ты была глупа или несчастна, тебе позволяли выиграть. В остальных случаях стоило сделать вид, что ты сглупила и ошиблась.
И ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах девица не должна была выдавать свой азарт.
— Азарт — мужское дело, так же, как игра на деньги, — сказала леди Филиппа, тасуя карты. — Так же, как право играть честно, не поддаваясь и не принимая подачек.
Ренар рядом с ней тихо хмыкнул и бросил на меня короткий взгляд.










