На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отражения. Миттельшпиль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Отражения. Миттельшпиль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отражения. Миттельшпиль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Покусаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
Отражения. Миттельшпиль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отражения. Миттельшпиль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В своей голове я каждый раз мысленно исправляла его на мага.
Бархатные кружочки, наклеенные снизу, делали стук фигур о доску приглушенным.
— Вы знаете, когда Ночь Тысячи Огней, леди Лидделл? — спросил Дар, сделав ход — черная пешка шагнула вперед сразу после белой, словно принц все уже для себя решил.
— Да, знаю, — я кивнула и переставила следующую фигуру. Тоже пешку. — Это ночь накануне Бригиттиного Дня. Между январем и февралем. Я успела выучить праздники, ваше высочество, — добавила я, поймав на себе его лукавый взгляд.
Дар усмехнулся.
— В эту ночь я обязан вернуть свою племянницу в Альбу, — сказал он, разглядывая доску. Видимо, выбирал, каким способом меня уничтожит. Я же смотрела на него с удивлением. — А до того у вас будет шанс с ней подружиться.
Я кивнула и проследила за тем, как он переставил своего коня.
Это мне не понравилось. И конь, и “подружиться”.
— Вы сказали “вернуть”...
— Моя племянница оказалась шкатулкой с двойным дном, — Дар подпер щеку ладонью.
— Знаю, — кивнула я.
— И вы также знаете, что волшебство бывает опасным для тех, кто им обладает, но не владеет.
Я прикусила губу и кивнула.
— Леди Антея оказала мне услугу, — он терпеливо ждал, пока я сделаю следующий ход, а потом сожрал мою пешку конем и поставил ее сбоку от доски. — Она согласилась посмотреть, что собой представляет Амелия. И вы очень удачно оказываетесь рядом, леди Лидделл. И я не только про ваше ученичество.
Карие глаза, теплые и внимательные, смотрели прямо на меня.
Я не знала, донесли ли Дару о зеркале Вертиго и отражении в нем. Слова принца кольнули: если в них и правда был намек, значит, наша с Кондором тайна перестала быть только нашей.
— Мне очень важно, чтобы вы проследили за ней, леди Лидделл, — продолжил Дар мягко и вкрадчиво. — Я не прошу вас вызвать в ней любовь ко мне. И шпионить тоже не прошу. Но я бы хотел, чтобы вы попытались стать ее подругой.
Лукавство в его взгляде плескалось через край.
— Я не уверена, что умею дружить по приказу, ваше высочество, — ответила я.
И крысить тоже не хочу. Но этого я ему не сказала — только подумала.
— Это не приказ, — Дар тепло улыбнулся.










