На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отражения. Миттельшпиль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Отражения. Миттельшпиль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отражения. Миттельшпиль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Покусаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
Отражения. Миттельшпиль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отражения. Миттельшпиль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Вы следите за мной? — спросила я.
— Не я лично, — Блэкторн взял трость в руку и повертел ее, разглядывая. — Но мы за вами присматриваем. Как видите, с переменным успехом. Держите, — он протянул трость мне. — Феликс сказал, что в ваших руках это становится мощным оружием, — сказал он. — И попросил передать, как подарок. И вот еще, — он взял сверток. — Там книга, насколько я понял. По слухам вы, леди Лидделл, любите читать, ведь так?
Я проигнорировала вопрос:
— Я теперь государственная преступница, господин Блэкторн?
— Будь вы государственной преступницей, леди Лидделл, вы бы сейчас ехали не в свой особняк, а в другое место, — ответил он с усмешкой и легко развязал серебристый бант.
Я хотела было возмутиться, что если это мой подарок, то и обертку снимать мне, но не рискнула, как не рискнула бы отнимать у Кресцента мячик или старый ботинок, которым псу вдруг вздумалось поиграть. Блэкторн безжалостно порвал пеструю бумагу и достал на свет небольшой томик, на корешке которого блестели золотистые буквы.
В книге был конверт — и все. Он выпал, а Блэкторн ловко подхватил его и открыл.
— Кажется, это мое, — не выдержала я.
Блэкторн снова усмехнулся:
— Я проверяю все ради вашей безопасности, — ответил он и вытащил из конверта плотный лист с ажурными краями. — Кажется, тут приглашение. На бал к леди Аннуин. Надо же, — Блэкторн приподнял брови в поддельном изумлении. — Большая честь, леди Лидделл, — он не торопился отдавать мне ни приглашение, ни книгу, более того — он раскрыл ее на титульном листе и изумился еще больше.
Книга захлопнулась так, что конверт снова оказался между ее страниц, и была протянута мне.
— И чем же оно так занимательно? — спросила я, рассматривая титульный лист: “Чародей” — значилось на нем.
И к чему было это представление? Вряд ли он пытался меня запугать — скорее, играл, проверяя на прочность.
— Узнаете сами, леди Лидделл, когда начнете читать, — Блэкторн взглянул в окно, проверяя, где мы, и расслабленно откинулся на спинку сиденья, одернув полы сюртука.
Он все еще не мерз, хотя в карете, кажется, было теплее, чем снаружи.
Магия. Или нагретые камни под сиденьями.
— Ваш приятель, леди Лидделл. Мастер Рейнеке, — голос Блэкторна стал тихим и спокойным, как вода зимнего озера.










