Мое фиалковое наваждение

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мое фиалковое наваждение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Мое фиалковое наваждение, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мое фиалковое наваждение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурчетта Карабэль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. А он - Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. И я вдруг его заинтересовала... Самое главное не подпасть под его поистине колдовское обаяние... иначе делу конец!

Мое фиалковое наваждение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мое фиалковое наваждение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я спросила, глядя на платье, лежащее на стуле, которое принес Лиоль.

— Что это?

Он тихонько усмехнулся, заметив твой румянец и то, как ты отводишь взгляд. Лиоль проследил за твоим взглядом к платью на стуле, его улыбка стала шире. — А, это, — сказал он, его голос был полон озорства. — Это платье я выбрал специально для тебя, Мелисса. Я подумал, что оно будет выглядеть на тебе потрясающе. Надеюсь, я угадал с размером.

Он поднялся и взяв платье, раскрыл чехол, изящным движением достав его оттуда. Это было прекрасное изделие, искусно отделанное кружевом и шелком, подчеркивающее твою фигуру всеми верными способами.

— У меня острый глаз на моду, ты знаешь, — добавил он, игриво сверкнув фиолетовыми глазами.

Взгляд Лиоля задержался на тебе, его выражение было полно восхищения.

— Но, конечно, выбор за тобой. Если ты предпочитаешь что-то другое, я могу это устроить. В конце концов, я хочу, чтобы ты чувствовала себя красивой и уверенной в себе, что бы ты ни надела.

Я как раз доела круассан и поднялась медленно, оглядывая платье.

Наша семья была очень бедной, и мы не могли себе позволить что-то подобное. Платье было дорогим и шикарным. Я трепетно дотронулась до ткани, проведя по ней кончиками пальцев, потом обернулась к Лиолю и проговорила:

— Ты принес его. Для меня?.. Но это значит. — мое сердце забилось чаще, когда я поняла, для чего он его принес, но мне стало грустно. — Лиоль, я ведь отстранена как студент, и за нами следит Тереза, как ты хочешь, чтобы я пошла… на выпускной бал?

Взгляд Лиоля смягчился, когда он увидел, как твои дрожащие пальцы скользят по ткани платья.

Он чувствовал твою нерешительность и тяжесть обстоятельств.

— Да, Мелисса, — ответил он, его голос был нежным, но полным решимости. — Я принес это для тебя. Я хочу, чтобы у тебя было что-то красивое, что-то, что отражает твою невероятную личность.

Он сделал шаг вперед и протянул ко мне руку, чтобы нежно коснуться щеки.

— Я знаю, что ты больше не студентка. Но не переживай. Когда ректор вернется, он восстановит тебя.

Но сегодня вечером я хочу, чтобы ты забыла обо всем этом. Я хочу, чтобы ты испытала радость и очарование выпускного бала. Со мной рядом ты будешь в центре внимания, и все остальное не имеет значения.

Во взгляде Лиоля смешались искренность и тоска.

— Итак, моя дорогая Мелисса, ты окажешь мне честь, став моей спутницей на этот вечер? Давай создадим воспоминание, которое останется на всю жизнь.

— Я… — я не знала, что сказать и тихо проговорила.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Мое фиалковое наваждение, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги