На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бессмертие не для всех». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бессмертие не для всех

Краткое содержание книги Бессмертие не для всех, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бессмертие не для всех. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Однажды на празднике тёмном
Принцесса любви предалась.
Потеряны родина с троном,
И взрослая жизнь началась.
Бессмертие не для всех читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бессмертие не для всех без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но Мирэя оттолкнула его с такой яростью, что тот упал. Она протянула руки к щенку и повторила слова, услышанные от мага:
– Атара гни зерва,
Олвикэ жилен аба.
Пламя исчезло, Олвик перестал визжать и лизнул её ладонь. Все смотрели на девушку озадаченно.
– Ты еще и магию знаешь, – осторожно произнёс Лотлуин.
– Я всего лишь повторила заклинание Чайлдина, – возразила Мирэя, – не будем больше задерживаться. Поспешим.
Люди, фейры и Олвик, заговорённые от огня, спустились к реке и двинулись дальше под прикрытием каменистых берегов.
"Может быть, нас не видно, – думала Мирэя, – но и нам ничего не видно. Что если Сарказ уже знает о побеге и наблюдает с высокой башни, как мы подобно муравьям ползём по его раскалённой земле. Смотрит и злорадно предвкушает, как переловит всех по одному, когда в наших сердцах затеплится надежда".
Чем дальше они шли, тем чаще и нетерпеливее всматривались вдаль, ожидая, когда же кончится долина, и долгожданные горы вырастут над ними вместо ясного неба.
– Дошли всё-таки! – ликовал Лотлуин. – Выбрались из этой духовки. Какое счастье! У меня чуть кости не расплавились.
– Мы ушли ненамного дальше, чем Рэм, – попытался придержать их восторг Чайлдин. – Горы кишат злогами, не думаю, что они не обратят на нас внимания.
Бывшие узники снова двинулись в путь, молясь о том, чтобы Сарказ подольше не посылал за ними погоню. Но и через три дня пути не встретили никаких препятствий: никто не тревожил их ночлег, никто не выслеживал. Казалось, что их побег остался незамеченным. Усталые путники почувствовали облегчение, расслабились, разговорились.
Мирэя рассказала о своей попытке убить Сарказа.
– Какой ты шанс упустила! – разочарованно воскликнул Лотлуин. – Надо было основательно все продумать; лучше бы ты его отравила.
Только теперь бывшие пленники поняли, кто она такая, но они слишком устали, чтобы удивляться. Только Чайлдин посмотрел на неё задумчиво и тихо сказал: "Так ты – дочь Феорены".
Без приключений добрались они до того места, где Лотлуин оставил своих попутчиков и отправился выручать пленников, надеясь, что злоги выследят его, возьмут в плен, но не убьют. Фейры пришли в восторг оттого, что план Лота удался.











