На нашем сайте вы можете читать онлайн «Девушка и звездолёт». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Космическая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Девушка и звездолёт

Автор
Краткое содержание книги Девушка и звездолёт, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Девушка и звездолёт. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Владимиров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Не верите, что браки заключаются на небесах? Марина, молоденькая студентка одного из санкт-петербургских ВУЗ'ов тоже не верила - пока однажды, случайно, не оказалась на борту построенного в глубокой тайне космического корабля...
Феерия в духе "Алых парусов" Александра Грина, но в то же время - твёрдая научная фантастика.
Девушка и звездолёт читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Девушка и звездолёт без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Представьте себе, что далеко отсюда лежит большая богатая страна, на земли которой ещё не ступала нога человека, – продолжал Вадим. – Правда, эту страну ещё нужно сделать пригодной для жизни...
– Мировая закулиса... – начал Глеб Георгиевич.
Вадиму сделалось скучно. И пока старик долго и нудно рассказывал о ЦРУ и коварном плане Даллеса, целью которого было развратить прекрасную советскую молодёжь, отравив её музыкой, тряпками и зловредным индивидуализмом, и о не менее коварном Борисе Ельцине, сыне кулака-спецпоселенца, злонамеренно скрывшем своё социальное происхождение, дабы вступив в Партию, развалить её изнутри, Вадим откровенно любовался очаровательной, смуглой Ниной.
–Скажите, Нина-госпожа! – начал он по-японски, не дожидаясь, пока старик закончит свою разоблачительную речь. – Не стану спрашивать, как вам понравилась Япония. Лучше скажите: не хотелось бы вам съездить ещё дальше? Увидеть иной мир под другими небесами?
–Под другими небесами...– запинаясь, переспросила «смуглая леди сонетов».
– Я хочу предложить вам и вашему дедушке поучаствовать в одной не совсем обычной авантюре, – осторожно начал Вадим. – Поверьте, что мои слова о далёкой стране под чужими небесами вовсе не шутка...
– Вадим, да вы сказочник, – рассмеялась Нина.
– Но всё-таки, – не сдавался Вадим. – Если бы вам предложили поехать на лежащие далеко отсюда ничейные земли, вы бы согласились?
– Даже не знаю, – Нина смешно наморщила лобик.
– Ещё чего! – вмешалась в разговор молчавшая до того Нелли Глебовна.
«Очень скоро вы вспомните о нашем разговоре, – подумал Вадим. – Только будет поздно. Сказать? Так ведь не поверите...».
– Жаль! – только и ответил он.
_______________________
Кага-но Тиё – японская поэтесса начала XVIII века. Её стихотворение-хокку: «Мой ловец стрекоз / Как же далеко ты / Нынче забежал» написано на смерть маленького сына, а потому смущение Вадима вполне понятно.
«химэ» – «принцесса», яп.;
«смуглая леди сонетов» – таинственная возлюбленная Вильяма Шекспира, которой посвящены многие его произведения, и о которой никто ничего не знает. Существует версия, согласно которой пьесы и сонеты Шекспира на самом деле написаны неким английским лордом. Титул и высокое положение не позволяли лорду открыто заниматься столь презренным делом, как сочинительство. «Смуглая леди сонетов» – его жена.









