На нашем сайте вы можете читать онлайн «Песня двух миров». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Песня двух миров

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Песня двух миров, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Песня двух миров. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ася Иолич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я просто хотела замуж. За принца! Кто же не хочет? Да и кому, как не мне, самой завидной невесте Империи, было претендовать на этого красавчика. Вот только сестрица-бастард, которую папенька тоже зачем-то потащил на открытие сезона, портила настроение. Да ну её! Разве может такая мелочь нарушить мои грандиозные планы? В мечтах я уже стояла об руку с моим принцем у родового артефакта и скрепляла наш союз клятвой.
Но что-то пошло не так…
Песня двух миров читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Песня двух миров без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Через несколько бесконечных мгновений вновь раздался грохот, а потом что-то вспыхнуло так ярко, что я увидела это даже сквозь закрытые веки. Кажется, кто-то из девушек кричал.
- Где Иони?! - орал дядя Римтан. - Кто-нибудь видел Иони?!
Я хотела было крикнуть в ответ, но голос внезапно стал слабым, как писк только что вылупившегося фламо, ни руки, ни ноги не слушались. Я лишь видела Наву, которая сидела, так же съёжившись, под столом напротив, а ещё почему-то катающуюся по полу чернильницу-непроливайку.
- Я привёл её сюда, отец! - воскликнул Сирил. - Да вот же она!
- Девочка наша! - Римтан кинулся ко мне, вытаскивая из-под стола. - Я уж было перепугался… Алвизо, я нашёл её!
- Кого?!
- Иони! вот же она…
- Оставь девушек, беги к орудиям! Готовьте второй залп!
- Они уходят, лар Ортеон! Преследуем?
- Ты с ума сошёл, Лорт? Пальни и ложись в дрейф, проверим повреждения…
Они кричали ещё что-то, но я уже не слушала. Сирил обнял меня и гладил по голове, Эрмина хмуро стояла и смотрела в окно на удаляющийся тёмный силуэт, подсвеченный лунами, а по переговорной трубе члены команды отчитывались об осмотре корабля.
Наконец суматоха улеглась. Я сидела, завернувшись в плед, и клацала зубами, то и дело оборачиваясь к окну: казалось, вот-вот нападавшие вернутся.
- Всё, как мы думали, - яростно стучал дядя Римтан кулаком по столу. - Алвизо, ты был прав. Это покушение на наследницу Ортеон.
- Я же сказал тебе! - рычал папа. - Мерзавцы… Я расследую это дело! Я рассмотрел их судно! Это теккеры! Только вот текко на такой высоте не водятся, а ещё мы шли с полной иллюминацией, как праздничное дерево! Они не отбрехаются дурной видимостью!
- Они ответят за это, - процедил дядя.
Я шла в каюту, словно в тумане. Покушение на наследницу Ортеон… Меня хотели убить? Но кто?!
- Ближайшие конкуренты - Телион, Араччи, Улвино… Да кто угодно мог, - покачал головой Сирил, в которого я вцепилась, едва лишь завидев на пороге.
Отвар-то я выпила, даже слегка обожглась, и трясти меня тоже перестало. Теперь на смену страху внутри поднималась злость, и она была едва ли не мучительнее.
- Выясни, кто это был, хорошо? - прошипела я, свирепо оправляя его лацканы, отчего они трещали.











