На нашем сайте вы можете читать онлайн «The infinity of red phantoms». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The infinity of red phantoms

Краткое содержание книги The infinity of red phantoms, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The infinity of red phantoms. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Grace Rafferti) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Насквозь пурпурный час под покровительством кумачовой луны. И красные воды... красные воды на твоих руках, под твоими ногами, на твоих волосах. Будто они и так недостаточно красны. Голову на отсечение даю: ты готова была отдать всю свою кровь без остатка, только бы повернуть время вспять.
The infinity of red phantoms читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The infinity of red phantoms без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я малодушно мечтаю, чтобы ты сделала выбор самостоятельно, лишив меня парализующего страха за твою жизнь (ведь я, Жнец, Смерть во плоти, сулю лишь погибель), недовольно, нетерпеливо сказав мне: «Как долго ты ещё собираешься наблюдать за мной исподтишка, Грелль?»
Однажды больше не будет бесконечности красных фантомов — будешь только ты.
И наши личные шарлаховые цепи, бесконечно циркулируя, из начала обратятся в финал, из финала — началом.
Из инфракрасного узла — в инфракрасный узел.⁸
Наша тропа, Мадам Рэд, сквозь ликорисы — и к багровой ночи.⁹
_____________
Примечания:
¹ «Катехизис Жнецов» — что-то по образу Библии для Шинигами.
² Вишнёвая Долина — выдуманное название для поместья Мадам Рэд.
³ Королевский Лондонский Госпиталь — официальное место работы Ангелины Даллес, известное по манге. Лондонский Департамент Жнецов сгенерирован мною на основе сведений о том, что определённый Жнец привязан к конкретному округу/графству/префектуре.
⁴ “«abomination» и «nefarious»” — “«скверно» и «гнусно»”.
⁵ “«to die» — «to perish»” — “«умирать» — «погибать»”.
⁶ Льюис Кэрролл однажды подметил, что «live» — это «evil» (жизнь — зло).
⁷ «Cherry satistaction» — «Вишнёвое наслаждение».
⁸ Инфракрасный узел — солярный узел (солнечное сплетение) в чувственном понимании Грелля.
⁹ «Сквозь ликорисы — и к багровой ночи» — аналог известного изречения «Per aspera ad astra» (латынь: «Через тернии к звёздам») от Грелля, опять же.





