На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путь Жаворонка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путь Жаворонка

Краткое содержание книги Путь Жаворонка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путь Жаворонка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Юный трубадур несет свою судьбу, свою любовь и свой талант по дорогам войны на двух континентах. Вокруг него горит земля, и он должен участвовать в политической игре, потому что никто не может избежать этой участи.
Путь Жаворонка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путь Жаворонка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
.. одна.
– Любовь, – сказал Лантек. – Да?
И, чуточку усмехнувшись, повторил и продолжил последний куплет.
Итак, почему мы уходим?
Потому, что хотим вернуться,
С грязью подвигов на сапогах
И пылью славы на коже,
И мечтаем смыть все это любовью.
Глаза его с грустной улыбкой встретились с глазами Корнелия, он замолк и встал перед командиром, словно только сейчас заметил свою аудиторию.
– Ну зачем же, – сказал Корнелий. – Продолжай.
Лантек покачал головой.
– Когда произнесено слово «любовь», требуется встать пред ним в почтительном молчании, – попробовал он пошутить.
Слушатели уразумели, что песен больше не будет, и медленно разошлись. Ашуг поглядел на Корнелия снизу вверх.
– С таким даром не шутят, белый эмир, – сказал он по-амроккински. – Если в бедной семье родится мальчик с таким голосом, родители ветру на него дунуть не позволят, солнцу его обжечь не дадут. Он поет для самого султана и ест на золоте.
– Другой мир – другие дороги, – ответил Корнелий на том же языке. – Есть вещи поважнее золотых тарелок.
* * *
Вилко высадился в гавани Куандиба на исходе лета. Сухое амроккинское лето сменилось сезоном ветров, и как раньше гарнизон прятался в палатках от солнца, так теперь он затыкал все щели от пыли – но тщетно.
Ярл Тронхильда и командир амроккинского гарнизона сидели в палатке последнего и беседовали наедине. Растяжки пели под ветром, как шкоты, и барабанил по парусине мелкий песок.
– Вот такие дела, – закончил свои выкладки Берни Вилко.
Корнелий с интересом смотрел на своего собеседника. Очевидно, Вилко взялся за дело всерьез, и первая неудача только раззадорила его. Лично они встречались впервые, хотя были наслышаны друг о друге.
– Это все-таки гражданская война, – сказал Корнелий, – и каждый, кто ввяжется в нее, берет на себя большую ответственность. Потому что не обойтись без жертв.
– Чем быстрее и умнее мы будем действовать, тем меньше будет жертв, – горячо возразил Вилко. Корнелий раздражал его – меньше всего нужны были ему щепетильные союзники – но он был ему нужен, а потому ярл Тронхильда держал себя в руках.
– Польдек разбазаривает то, что накоплено большими трудами, –продолжал Корнелий. –И союз с Пуштом свидетельствует не в его пользу – мы можем потерять Амроккин... или его часть.











