Главная » Легкое чтение » Переводчик. МДМ. Том 1 (сразу полная версия бесплатно доступна) Вадим Ледов читать онлайн полностью / Библиотека

Переводчик. МДМ. Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик. МДМ. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
82 чтения

Краткое содержание книги Переводчик. МДМ. Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик. МДМ. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вадим Ледов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Если вы думали, что спецслужбы СССР не знали о существовании параллельных миров, вы глубоко заблуждались. Знали и пытались использовать магию. Но и ЦРУ не дремало.
1970 год, на Ближнем Востоке полным ходом идет очередная Израильско-арабская война. Военный переводчик Максим Кошкин отправляется в спецкомандировку в Египет, для выполнения особо важного задания.
Том 2
https://libnotes.org/782603-put-drakona-mdm-tom-2.html

Переводчик. МДМ. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик. МДМ. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А их маги…

– Самые сильные их колдуны пали в Битве Магов в Кольце Хром-Минеса, – перебил его ханкуль, – а те, кто остались, заперлись в своих башнях, продают амулеты и больше не вмешиваются в мирские дела. Помочь мунгирам они не захотят. А наши друзья ангу нам помогут. Пойдем я покажу тебе наше новое войско.

* * *

– Бесовщина, какая-то… «живая карта», вы что, это серьезно? – военный атташе посольства СССР в Каире, а заодно резидент ГРУ, генерал Румянцев, откинулся в кресле и закурил сигару.

Серегин пожал плечами, мол, не его компетенция, обращайтесь за разъяснением в вышестоящие инстанции.

– Ну, хорошо, – генерал навис над картой Синайского полуострова, – где предполагается переброска.

– Где-то в районе «святой Екатерины», – Серегин ткнул пальцем в топографическую отметку, – точней сказать можно будет только на месте. «Живая карта».

– Ага… ничего не понимаю… – Румянцев сверлил полковника глазами, но тот оставался невозмутим, лишь развел руками – сведения высшей секретности, пояснять не уполномочен.

– Ладно, – стал размышлять вслух Румянцев, – вертолетом сейчас опасно… евреи вздрючены после одиннадцатого июня… могут сбить. Поедете по шоссе до Рас-Гариба, оттуда на лодке морем. Детали уточним походу. Согласую с египтянами, их агентура вас встретит на Синае. Свободны, полковник. Далее согласуйте через Белова.

* * *

«Газ-69» был не тентованный, а-ля кабриолет. В машине нас трое: шофер египтянин по имени Махмет и мы с Серегиным. Мне досталось место сзади, рядом с кучей каких-то шмоток.

В багажном отделении лежала упакованная резиновая лодка и небольшой мотор к ней.

Выехали рано утром, до наступления жары. По знакомой, мне с прошлой командировки, дороге Каир-Суэц ехали часа два. Миновав Суэц, свернули на юг. Слева открылся простор Суэцкого залива.

Стоял полный штиль и цвет воды, изумрудный у берега, с удалением менялся на бирюзовый. На восточном берегу залива на фоне безоблачного неба были четко видны силуэты Синайских гор.

Сразу же за Суэцем дорога прижималась к изгибистому берегу грядой отвесных скал.

Махмет в обычном арабском стиле, несся, как подорванный и приходилось то и дело напоминать ему, чтоб сбавил прыть – доехать хотелось живыми.

Горы справа имели цвет «охры» и тянулись сплошной стеной, иногда опасно нависая над дорогой. Кое-где эту стену разрезали узкие ущелья с окатанными булыжниками на дне – в зимнее время по ним периодически проносятся мощные дождевые потоки.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчик. МДМ. Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Вадим Ледов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги