На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хозяин восьми морей: Перерождение Артефактора». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хозяин восьми морей: Перерождение Артефактора

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хозяин восьми морей: Перерождение Артефактора, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хозяин восьми морей: Перерождение Артефактора. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
А-А-А-А-А!!! Грязный предатель отравил меня!!! Тысяча медуз ему в портки - убил, лишил мечты и забрал мой корабль! Вот только он не учел, что я смогу сделать невозможное и переродиться! После смерти я осознал себя в другом теле, но на родном острове. Мне здесь все знакомо! А значит я вновь пройду своим путем! Я соберу команду сильнее прежней, отомщу и верну утраченное! А пока... Пока Легендарный капитан, покоривший все моря Ойкумены, берет рюкзак и идет в Морскую Академию.
Хозяин восьми морей: Перерождение Артефактора читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хозяин восьми морей: Перерождение Артефактора без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Довольно высокий мужчина, крепкий и мускулистый, с сильной залысиной на макушке, но с густыми чёрными бровями, остроконечной бородой и усами. Мой лучший друг, бессменный помощник и правая рука — Джекман Барбаросса.
Я отрезал кусок бордового плода и закинул в рот.
— Превосходно! Спасибо, что попросил подать. Думаю, скоро можно и парням дать попробовать. Наш кок отлично наловчился её готовить. Уверен, он никого не потравит.
— Да... приготовлено и правда отменно, — проговорил Джекман. За столом он всегда выглядел эдакой чопорной леди — спинка ровная, еду нарезает на крохотные кусочки, мизинчик оттопырен.
— Так о чём ты хотел поговорить, Бари? — прожевав очередной кусок, осведомился я.
— Хммм... — протянул он. — Ты величайший капитан из когда-либо живших, Леон. Единственный, кто открыл новые острова во всех Семи сумеречных морях.
— Но не в восьмом, — усмехнулся я.
Джекман поморщился и мотнул головой:
— Восьмого моря не существует.
— То же самое говорили и о Седьмом, пока мы его не открыли. А ещё раньше о Шестом.
— Ты всегда был мечтателем, Леон. А не реалистом.
— В отличие от тебя, — я пожал плечами. — Возможно, именно поэтому мы вместе и смогли привести Лудестию в Седьмое море.
— Я говорил тебе, что твоя натура тебя убьёт. И оказался прав, — вздохнул он.
Его слова больно резанули по ушам.
А яд резанул по желудку.
— Умкх... — захрипел я, схватившись за живот. Я поднял изумлённый взгляд на Джекмана. Мне ведь показалось, да? Он... он ведь не мог?
Не показалось.
Бари стоял и торжествующе улыбался.
— Яд рыжей тропической лягушки надёжен, как скала. Надо же! Сработал с точностью до секунды, — усмехнулся он, бросив взгляд на настенные часы.
Я потянулся к целительскому артефакту, лежащему на столе. Когда пробуешь новое блюдо, всегда нужно держать этот небольшой тёмный брусок под рукой.
— Э, нет, Леон, — Бари перехватил брусочек. — Он ведь разрядился после недавней стычки с титосийцами.











