На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коммандер. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коммандер. Книга 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Коммандер. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коммандер. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Коллингвуд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Герцогство новое, а проблемы старые.
Постоянные войны, бесконечные интриги, спесивые феодалы, страшный бардак, хроническое безденежье... и павлин. Да-да, павлин!
Коммандер. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коммандер. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Больше всего меня, конечно, беспокоил грядущий смотр в армии герцога. У меня же не было и половины от 200 потребных нам солдат!
— И где ты возьмешь недостающих людей? — задал резонный вопрос Майнфельд.
— Герр Бреттенхер, — перенаправил я вопрос, — где нам взять недостающих?
— Надо поговорить с обозными, с парнями из соседних отрядов. Пусть дадут людей на время смотра, а в бою никто их не будет считать!
— Хорошо. Вы, сударь, переговорите с теми, кто вас знает в других отрядах, а вы, Клаус, подготовьте обозных.
Прибыли Клаус и Линдхорст с грузом хлеба, эля и двумя бочками соленого мяса.
Потратив весь день на сборы, выступить мы решили с утра. И сразу столкнулись с обычной проблемой отъезжающих — надо с утра побриться, а бритва на дне чемодана! И шатры, и жаровни уже были уложены в возы, и разбирать их снова совершенно не хотелось.
— Давайте устроимся в городе.
Горожане, измученные долгим постоем герцогской армии, пускали нас неохотно. Но все равно, это было замечательно — после долгих трех месяцев полевой жизни мы, наконец-то, хоть одну ночь смогли провести под нормальным кровом, в тепле, у каменных, почти бездымных, по лагерным меркам, очагов.
Наутро, не тратя времени на сборы, мы выступили вслед за армией герцога Лихтенбергера.
***
Мы шли вслед за армией герцога Аверландского на юго-запад, к виссландскому городу Хандельсторм. Когда-то, и сам этот богатый город, и окружающее его графство принадлежали Аверланду, но лет сорок назад, вследствие измены бургграфа, перешёл к Виссланду. Военачальники герцога питали надежду, что горожане, помня своих прежних господ, сами откроют ворота армии Аверланда. Защищать его у виссландцев не было сил. Часть армии Маннфред фон Виссланд отправил на помощь Карлу Рейкланду, давешнему своему союзнику, как раз отправлявшемуся в поход на Гетца фон Волленбурга; другая часть всё ещё занималась подавлением беспорядков на юге герцогства, и явно не успевала прийти на защиту города.
Ещё не ступив на вражескую землю, я выслал вперед наших разведчиков. Не потому, что опасался неприятеля — до него было еще далеко, да и армия Аверланда шла впереди, страхуя нас от внезапного нападения.






