На нашем сайте вы можете читать онлайн «Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть вторая

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Izzi Genius) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Обретя свой дом, Аури начинает мирную жизнь. Грядёт очередная война, правители впадают в безумство, на землях Империи расцветают ненависть и жестокость - но всё это слишком далеко, всё это отзывается лишь эхом в поместье Роу. И, возможно, на этот раз девушке удастся сойти с пути, который ведёт её, прожить самую обычную жизнь, счастливую и спокойную, и никогда не услышать, как назовут её Айрин, Графиня из Бездны.
Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Айрин, графиня из Бездны. Книга 3. Часть вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тут же сидели двое старших торговцев, время от времени проверяя сделанные записи.
Ройс, стоявший с листами, тщательно записывал принятый товар. Увидев Валери, лишь кивнул ей, не отрываясь от дела. Валентина же, встав у стены, с улыбкой смотрела на Ройса. Он заметно отличался от того неуклюжего наивного подростка, что приехал в Прайбург. Окреп, подрос, раздался в плечах, стал увереннее. Один из ящиков был надколот, и Ройс коротко распорядился.
— Вскрывайте.
Напрасно доставщик уверял, что скол едва заметен, а значит, груз не повреждён.
— Вскрывайте, — повторил Ройс, и ему повиновались.
Работа затянулась до самых сумерек. Устав ждать, Валентина вернулась в карету, и очнулась, лишь когда Ройзен постучал в окно. Едва оказавшись внутри, Ройс предупреждающе вскинул палец:
— Если ты снова про печатные станки…
— Нет, — покачала головой Валери — Да и зачем бы мне о них спрашивать, если они плывут себе где–нибудь по морю.
— Плывут, — кивнул Ройзен, усаживаясь напротив.
— Вот и славно! Я просто хотела…
Валентина запнулась, а потом, неожиданно для себя, выпалила:
— Слушай, а ты бы мог достать стрыгу?
— Стрыгу? — недоумённо переспросил Ройс — Ты имеешь в виду… чудовище — стрыгу? Зачем… то есть как…
Мгновение Валери колебалась, а затем махнула рукой.
— Забудь.
— Нет, погоди…
— Забудь, я тебе говорю! Одна из моих фантазий, не бери в голову.
Ройс внимательно смотрел на Валери, решая, стоит ли продолжать вопросы. Но упрямство на лице девушки убедило его, что она ничего не скажет. С разочарованным вздохом он откинулся обратно.
— Значит, про мои дела?
— Да. К примеру, давно ли вы устроили здесь склад? Мне всегда казалось, что у вас занимаются бумагами, а не товаром.
— Как началась война, так и устроили.
— Ага, значит дела идут замечательно.
— Только не мои.
На лице Валери отразилось крайнее удивление.
— Что? А мой заказ?
— А что — твой заказ?
— Неужели он не… не придал тебе веса?
— Твой заказ принёс немало золота торговцам — а я лишь младший помощник. Меня похлопали по плечу и дали золотой, чтобы отметить.
— И ты теперь злишься?
Ройс ответил ей раздраженным взглядом.
— С чего бы? Пока у меня нет ни денег, ни связей, я должен радоваться любой малости.










