На нашем сайте вы можете читать онлайн «#Бояръ-Аниме. Моров. Том 4». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
#Бояръ-Аниме. Моров. Том 4

Автор
Жанр
Краткое содержание книги #Бояръ-Аниме. Моров. Том 4, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению #Бояръ-Аниме. Моров. Том 4. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Кощеев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ссылка на первый том - https://libnotes.org/800705-bojar-anime-morov-tom-1-i-tom-2.html
Пытаясь обеспечить себе развитие и спокойно жить в новом мире, ты оказываешься втянут в войну банд и интриги высшей аристократии.
Вторая жизнь становится все опаснее, но у тебя крепкие руки, холодная голова, опыт иного мира. И магия.
Твой путь к вершине начался.
#Бояръ-Аниме. Моров. Том 4 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу #Бояръ-Аниме. Моров. Том 4 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И несмотря на то, что качество самого зачарования было отвратительным, рассеивание просто чудовищным, однако само заклинание на нем меня заинтересовало. Слишком редко в этом мире попадаются чары без стихийного окраса.
Двинувшись навстречу разогнавшемуся с помощью заклинания бойцу, я усилил руку и перехватил удар клинка. На мгновение враг вскинул брови от удивления, а потом выстрелил в упор из автомата, удерживаемого второй рукой.
Меня толкнуло назад, но я потянул сакс за собой, а затем уперся ногой в тело противника.
— И их стало четыре, — произнес я, разглядывая зачарование клинка.
Вдали прозвучали сирены, и оставшиеся бойцы неизвестного рода поспешили убраться прочь. Но прежде — швырнули к каждому трупу по еще одному взрывному артефакту. А следом — и обычные гранаты.
Разжать пальцы на саксе удалось лишь с помощью телекинеза. Затем я взял его в руку и, направив в сторону первого убегающего, ударил по воздуху. Острое лезвие блеснуло, и от него отделилась волна фиолетового света, повторяющая форму клинка.
Боец рухнул на землю, лишившись обеих ног по колено. Ему на помощь никто не спешил, и ему пришлось схватить перегруженный артефакт, чтобы самому поставить точку — лишенное головы тело не допросишь.
Тот факт, что остальные их магические бомбы не сработали, до него дойти еще не успел. А гранаты, заблокированные динамическими щитами, наложенными на тела, только пошумели.
— Даниил Игнатович, — обратился я к управляющему, — позаботьтесь о ресторане!
И, не дожидаясь, пока Демин ответит, я сделал шаг к поверженному врагу.
Артефакт в руках безногого не сработал, и он потянулся было к оружию, но я еще дважды взмахнул саксом, оставляя калеку орать от боли и смотреть на дергающиеся на асфальте руки.
Еще один прыжок к следующему противнику, и вонзил сакс ему в печень. Тренированный боевой чародей прикрывался щитом, но из-за близкого контакта со мной его магия распалась. И клинок вошел вплоть так легко, как будто передо мной простец.











