На нашем сайте вы можете читать онлайн «Там лежит Бездна». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Там лежит Бездна

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Там лежит Бездна, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Там лежит Бездна. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джерри Старк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Классический сюжет — два приключенца (Йонге Далине в роли магика и Рудольф Вебер в роли Серого Стража) в мире игры Dragon Age: Inquisition мечутся в поисках сокровищ. Подземелья, опасности, монстры и неведомые твари прилагаются.
Там лежит Бездна читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Там лежит Бездна без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Внизу срывается сель, наглухо перекрывая намеченную дорогу. Отряд сворачивает, натыкается на стаю Порождений, ввязывается в бой, проваливается в пещеры десятком ярусов ниже — и все, пока, привет. Уцелевшие спустя два или три месяца выкарабкались через расщелины под Солдатской башней. А это добрых пятьсот лиг к полудню от Закатного холма, где они спускались под землю, — рассказчик непроизвольно дрогнул голосом. — Те, кто их видел, потом говорили — парни свихнулись. Совсем, Йонге. Напрочь. Крутые ребята, ко всему привычные, хлебнувшие всякого дерьма. Но что-то там, глубоко под землей, прошмыгнуло им в голову и свело с ума. И знаешь, я как-то не хочу себе такой судьбы. Не для того мы вырвались с Киркволльской бойни и выжили в мясорубке под Убежищем, чтобы!..Он не договорил, прерванный быстрым и требовательным жестом Йонге.Шарахаясь от искривленных стен тоннелей и изломанных граней уцелевших двергских построек, из непредставимых темных глубин, где не ступала нога человека, через пропасти и расселины тек низкий, теллурической мощи рык. Казалось, то стенала в муках сама земля — или чудовищные в своей мощности гиганты, Титаны, удерживающие на плечах тяжесть земного свода. Путаный лабиринт бездонных пещер содрогнулся, безжалостно и сурово напомнив двум самоуверенным людям о том, что они всего лишь две крохотные искры тепла в бесконечном мраке покинутых двергских тейгов.— Андрасте милосердная, защити и спаси нас, — одними губами выговорил Рудольф и опасливо покосился на напарника — не расслышал ли. Потом не оберешься колкостей и ехидных намеков на Стражей, позорящих свой Орден. Отважных на словах, но при малейшей опасности с ревом шмыгающих под юбку мамочки Андрасте. А как же не воззвать к Пророчице, когда такая жуть вокруг творится и мертвенный холод пробирает до самых костей? Кто ревет там, в глубинах — охотник или издыхающая жертва, побежденный или победитель? Или подает зычный голос неведомая хрень, порождение Тьмы, не внесенное в бестиарии Серых Стражей?За время пути через подземелья им уже доводилось слышать этот грозный клич — летевший неведомо откуда, заставлявший содрогаться стены и потолки, первобытный и ужасающий в своей ярости.— Руди, — негромко окликнул напарника магик, когда стихли последние отголоски чудовищного рева. — Давай-ка пошевеливаться.