На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И все же людской поток все равно привел его к карете — прибил к ней, как волны с приливом выбрасывают мусор на скалы.
«Будь что будет…»
Внезапно Кормарку стало очень холодно. Он стоял и мерз, хотел помочиться, руки и ноги дрожали, но между делом онемевшая уродливая рука потянулась к ручке дверцы кареты.
Но та открылась сама, и из темного нутра показалась тонкая бледная рука. Рука женщины. Он, дрожа, взял ее и обомлел. Перед глазами на миг потемнело. Он думал, что упадет, но Хагаллаз подсобил и помог Бритсу устоять на ногах.
Она была в синем: струящееся платье, атласные складки, подшитый черной замшей подол. Кружево вокруг шеи, словно татуировка. Меховая накидка на плечах. Кантадора Бритс — королева Стармора.
— Матушка…
Кормарк дал бы волю эмоциям прямо сейчас, если бы на него не смотрело с полсотни человек; он не мог позволить себе ни зарыдать, ни обмочиться.
Волосы — шелк, белоснежные и аккуратно убранные. Годы будто бы обошли королеву стороной, не тронув жесткие черты лица и красоту: за десять лет она никак не поменялась.
Ее лицо вытянулось в удивлении не меньше, чем у наследника престола. Толпа ликовала, кричала и свистела.
— Не думала я, что мы еще хотя бы раз свидимся, — шепнула женщина так тихо, чтобы смог расслышать только он. И кротко обняла его, стоя на ступеньке королевской кареты.
Он лбом припал к ее плечу, обмякший и безвольный.
Она никогда его не обнимала. Почти не разговаривала. Не была поддержкой больному и уродливому юному принцу, скинув все обязательства на нянек и стражников — того же Хагаллаза, которого, будучи мальчиком, Бритс воспринимал как отца.
Кантадора всю жизнь занималась королевскими делами, помимо прочего отвечая за действия своего короля. Кормарк помнил, что даже отважные герои трепетали под ее взглядом, а он сам никогда героем не был.
В тот миг ее лицо стянула внезапная судорога, а вся ее тщательно наведенная красота треснула и разбилась. Веки сморщились, жилки застыли камнем на шее. Кормарк тогда подумал, что она сейчас не то разразится плачем, не то ударит его.








