На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дядя отстранился от меня и приобнял старика, чуть к нему наклонившись. С неприязнью или со страхом? Сходство между ними явно угадывалось, и дело было отнюдь не в скукоженных от времени лицах.
На приветствие капитан «Барракуды» ничего не ответил, но старика это не обеспокоило.
— А это еще кто? — Он взглядом заставил меня безропотно, как ягненка, подойти и встать рядом.
— Хочу тебе представить Йерру Мелькихор, отец. — Дядя Сэйдан при встрече с родственником ничуть не изменился, только черты лица стали жестче. — Дочь Гвара, мою племянницу и твою внучку.
Фельдсвар Мелькихор в представлении не нуждался. Неуклюже, но я все-таки исполнила реверанс.
Старик поймал мой взгляд, и мне показалось, что в сумасшедшем блеске впалых глаз не было ничего похожего на милосердие. По рассказам дяди, этот человек говорил мало, но побеждал во многих сражениях, был жесток и неподатлив, десятилетиями наращивая влияние в Нармовом море. И если часть Серого моря принадлежала Стармору и королеве Кантадоре, то Нармово — Фельдсвару Мелькихору, пусть и неофициально.
— Ну наконец-таки хоть кто-то из вас, оболтусов, сделал что-то стоящее в этой жизни! — внезапно обрадовался дед и стиснул меня в крепких объятьях. От старческого душка не спасли даже запахи лаванды и крепкого табака.
— Я тоже очень рада. — Хотя поначалу непонятно, рад ли ты, обретая новых родственников, или нет.
— Подходи, подходи поближе! — затараторил седовласый мужчина, схватив меня за руку. — Это — Реннруш, твоя тетя. — Он показал мне женщину в алом платье, и мы с ней обменялись легкими кивками; ее лицо оставалось скрыто за черной вуалью.
Мальчишке, судя по виду, было не больше девятнадцати лет. Растрепанные волосы цвета пшена, впалые щеки, а во взгляде светлых глаз читалось, что он уже повидал все ужасы жизни и в море, и на земле.
Пока мы с Ормом молча обменивались рукопожатием, дама в красном подошла к дяде Сэйдану и, чуть одернув вуаль, чмокнула его в щеку.
— Здороваться не в твоем стиле, братец? — тихо усмехнулась она, прошептав у него над самым ухом. Одна половина лица улыбалась, вторая — сплошной ожог, где губы способны были лишь исказиться кривой ухмылкой. — Мы уже начинали подозревать, что больше не увидим тебя, как и Гвара.








